“兩位先生:一把尖頂順子、一把馬刀順子,外加太陽印記。”荷官大聲說道:“二位爵爺:一把聖杯順子、一把雜牌,外加聖杯五。第五手贏家:兩位來自異域的先生。”
掌聲蕩漾在和暖的房間中,埃勒溫露出一副猛咬腮幫子的模樣。前麵的五手中,哈拉蒙德和奎斯贏下了四把,人群大概都懶得注意他和他牌搭子那次絕無僅有的勝利。
“媽的,真該死!”
埃勒溫的搭檔也非常沮喪。
這位名為杜倫納的伯爵年屆四十,身材頎長,膚色黝黑,濃密的頭發色如油煙。他的脖子和前臂上幾道傷疤清晰可見,右手則夾著銀線纏繞的黑色細雪茄,牌局顯然讓他費盡了心力。
荷官拿起長柄撥杆,把埃勒溫和杜倫納輸掉的小堆木頭籌碼朝奎斯和哈拉蒙德的方向推過去。他操弄著同一柄長杆,將桌上的紙牌收迴手中:莊家叫完亮牌之後,閑家嚴禁觸碰紙牌。
“哎呀,尊敬的哈拉蒙德和奎斯先生,”埃勒溫說,“看見您二位的財富如今穩定增長,還請接受我誠摯的祝賀。比起朝我走得越來越近的宿醉,您錢包的增長速度怕也未遑多讓。”
他讓一枚籌碼在右手指節間遛彎。這塊小小的圓形金屬片價值五個銀方幣,大約抵得上一名普通埃賽勒姆勞工兩個月不吃不喝積攢下來的薪水。
“埃勒溫閣下,請接受我誠摯的哀悼,您那一把順子委實命運多舛。”奎斯說。雖然他也是對“旋轉木馬”剛剛入門,但是這個遊戲無論是額外條件還是數學計算,對他都十分友善。
旁邊的杜倫納伯爵深吸了一口雪茄,慢慢吐出一道煙氣,讓煙氣懸在哈拉蒙德和奎斯之間,距離恰到好處,沒有觸及直接侮辱的範圍。
奎斯已是漸漸省得,埃勒溫的這位牌友是把雪茄煙氣當作了戰略武器,這“小小遊戲”看似隻是優雅的上等人愛好,其實際用途卻是讓賭桌上的對手分心,或者惹惱對方,驅趕著他們犯下錯誤。
相比於抽雪茄,奎斯和哈拉蒙德更喜歡吃東西。他們時不時就會從身邊一個銀盤子裏麵取出灑上了巧克力粉末的櫻桃填在嘴裏,而哈拉蒙德吃完後還要大聲吮吸手指。
很多旁觀牌局的貴族和富商都對這兩個年輕人刮目相看,他們認為這倆人就是天生的“旋轉木馬玩家”——腦筋可以應對牌戲,而健壯的身體則能耐受得住賭局輸了一手時的獨特懲罰。
“願賭服輸。”
荷官唱道。他坐在台子上,啟動裝置,讓輪盤轉動起來。裝置位於賭桌正中,是一組環形黃銅框架,裏頭擺滿了一排又一排的小玻璃瓶,每個瓶子都有銀質封蓋。輪盤在淩鴉塔大廳的柔和燈光映照下旋轉,最後變成了黃銅圓環中的銀色條帶,接著桌子底下的機械裝置叮當一聲輕響,許多厚玻璃小瓶彼此碰撞,發出一陣哢嗒哢嗒的聲音,最後,旋轉木馬吐出了兩隻小瓶。玻璃瓶朝埃勒溫和杜倫納滾來,撞上賭桌略微高起的外緣。
“旋轉木馬”是兩兩對決的賭局。
賭戲本身便很昂貴,轉盤的機括裝置價值不菲。每一手結束,轉盤都會從裝載其上的許多小瓶中隨機抽出兩個,小瓶盛的是酒,混上甘甜的油脂和果汁,不讓你嚐出究竟是何種烈酒。牌
戲僅是賭局的一部分,閑家必須在小瓶那不斷增長的可怖威力下保持清醒。賭局不僅會在閑家一方輸光籌碼之後結束,還會一方的幾名參與者之一醉得無法繼續的情況下宣告終結。
理論上說,這是不可能出千的遊戲。
賭局的機械裝置都是由專業的機械廠生產的,小瓶也由他們預備,瓶上的銀蓋用蠟封緊。閑家不許觸碰轉盤,也不許染指派送給其他參與者的小瓶,若是違反了規定,手中那一把牌即刻判輸。
“好吧,”埃勒溫擰開小酒瓶的封印,“請允許我敬最終的輸家一杯。”
“希望咱倆知道上哪兒找到他們。”杜倫納應道,兩人同時仰頭,灌下美酒。
奎斯的嗅覺非常靈敏,他聞到了酒瓶裏逸散出來的一道溫暖的李子味——看來,那兩個人又遇上了後勁十足的果味烈酒。
喝光了瓶裏的酒漿,埃勒溫長出一口氣,把小瓶擺在麵前。四個對一個,他的注意力略略有些渙散,這意味著酒精開始起效了。
荷官繼續理牌洗牌,為下一輪做著準備。
杜倫納又長吸一口雪茄,把煙灰撣進右手後邊柱座上一個黃銅打造的煙灰缸裏。他用鼻孔噴出兩股慵懶的煙氣,視線緊盯住轉盤。
奎斯心想,這個杜倫納天生就是那種打埋伏的掠食者,躲在偽裝背後最輕鬆自如。他通過“偷聽”身後一些圍觀者的閑話得知,這位伯爵並非世襲的貴族,而是最近這些年才剛剛獲得貴族爵位。在那之前,他駕駛著商船在塔普特島嶼各個城市間做投機生意。他先前的職業是拿賞金的武裝民船指揮官,在外海獵殺一些零星劫掠各塔普特城市商路的約姆斯海盜。他手臂上露出的那些傷疤,可不是像某些熱衷擊劍遊戲的貴族那樣,因為某種附庸風雅的品味而刻意留下的。
牌局繼續進行著。旁邊圍觀的觀眾,也為“交戰”雙方彼此之間的唇槍舌戰而時不時發出噓聲或者喝彩。可是無論如何,奎斯和哈拉蒙德仍舊像是廚子攆走麵粉口袋裏的象鼻蟲似地,堅持不懈地壓榨著埃勒溫和杜倫納的錢袋子。
“第十八手,”荷官說,“底注一百枚銀方幣。”
杜倫納不得不伸出顫巍巍的手,撥拉開麵前的十一個小瓶,否則都沒法把底注推上桌。
而反觀對麵的哈拉蒙德和奎斯,他們堅定得仿佛停在幹船塢中的艦艇,正在吃第三還是第五盤蘸了巧克力粉末的櫻桃。
隻是,哈拉蒙德畢竟不是一頭人形的巨龍。喝下七小瓶的烈酒,他也無法坐得像是之前那般安穩,麵色也紅潤些許。
埃勒溫的情況更糟,剛剛出院的他喝下了這麽多烈酒,顯然是不利於健康的。現在,他低垂的頭顱似乎已經無法離開牌桌本身。而他腦袋不正常的抖動,或許源於其即將墜入的酩酊狀態。
時間已近晚上七點,荷官和平常沒什麽不同,還是那麽麵無表情、機警敏捷。就好像他身體裏裝的並非是血肉器官,而是一些機械部件——考慮到這名淩鴉宴會上的侍者是被埃斯特公爵叫來充當荷官的,那麽這一點並非完全不可能,他很可能就是一個艾拉維拉改造人戰士假扮的。
他在奎斯麵前發了三張牌。
奎斯的掀牌瞧了一眼之後,他帶著興味盎然的快活笑道:“啊——哈!”
而之所以他會表現出歡快,是因為情況截然相反,那是幾張爛得不能再爛的牌——甚至可以說,迄今為止拿到的最爛一手。
他眨眨眼,向哈拉蒙德遞了個眼色。
杜倫納注意到了他們這個小動作,心裏一陣雀躍,不過他自己手裏的牌也不怎麽強勢。除非左邊的埃勒溫藏起了一手難以置信的好牌,否則眼看著又有一個小瓶即將滾過台麵,落到他麵前。
十八手,杜倫納想,已經共計輸掉了兩千九百八十枚銀方幣。他的腦子大概在烈酒裏泡久了,居然自顧自地盤算起來。這筆錢足夠一位上流紳士穿一整年新衣裳,每天都不重樣;足夠買一艘二手的中等大小武裝商船,並且還能裝上些貨物;足夠置辦一幢大宅子;足夠一位心地良善的手藝人一輩子所得,比方說那些受到城市德魯伊宗會認證的初級、中級石匠。
“第一圈。”荷官的話把杜倫納拽迴牌局。
“要牌。”埃勒溫說。
荷官將一張牌滑向他,他瞅了瞅,點點頭,然後又把一枚金屬籌碼推到桌子中央。
“加注。”
“跟了。”奎斯說。他從麵前可觀的籌碼堆中取出兩枚,丟向了牌桌的中心。
“搭檔間亮牌。”
埃勒溫把掌心的兩張牌亮給杜倫納,就這樣,後者已經都藏不住臉上的笑意。
“要牌。”奎斯說。荷官又給了他一張牌,他翻看紙牌的一側,尺度僅夠自己瞥見牌點。那是一個聖杯二,對於手裏的牌而言,其價值堪比病狗拉的一泡稀屎。
但他還是麵露笑容,審慎而又健康。
“繼續加注,”他有兩枚籌碼推上桌,“老天開眼了。”飽含期待的視線登時匯集在哈拉蒙德身上,他從那堆越來越少的甜品裏拿出一粒巧克力櫻桃,塞進口中,飛快地舔淨了手指。
“哦——嗬,”她低頭看著自己的牌,黏糊糊的手指輕輕敲打桌麵,“噢……喔……喔……這卻是……最奇怪的……”接著,她癱向前方,腦袋跌進麵前大堆木頭籌碼當中,手裏的牌麵朝上飄落在桌上,他忙不迭地伸手拍打,不想讓人看見,可是動作已經不再協調。
掌聲蕩漾在和暖的房間中,埃勒溫露出一副猛咬腮幫子的模樣。前麵的五手中,哈拉蒙德和奎斯贏下了四把,人群大概都懶得注意他和他牌搭子那次絕無僅有的勝利。
“媽的,真該死!”
埃勒溫的搭檔也非常沮喪。
這位名為杜倫納的伯爵年屆四十,身材頎長,膚色黝黑,濃密的頭發色如油煙。他的脖子和前臂上幾道傷疤清晰可見,右手則夾著銀線纏繞的黑色細雪茄,牌局顯然讓他費盡了心力。
荷官拿起長柄撥杆,把埃勒溫和杜倫納輸掉的小堆木頭籌碼朝奎斯和哈拉蒙德的方向推過去。他操弄著同一柄長杆,將桌上的紙牌收迴手中:莊家叫完亮牌之後,閑家嚴禁觸碰紙牌。
“哎呀,尊敬的哈拉蒙德和奎斯先生,”埃勒溫說,“看見您二位的財富如今穩定增長,還請接受我誠摯的祝賀。比起朝我走得越來越近的宿醉,您錢包的增長速度怕也未遑多讓。”
他讓一枚籌碼在右手指節間遛彎。這塊小小的圓形金屬片價值五個銀方幣,大約抵得上一名普通埃賽勒姆勞工兩個月不吃不喝積攢下來的薪水。
“埃勒溫閣下,請接受我誠摯的哀悼,您那一把順子委實命運多舛。”奎斯說。雖然他也是對“旋轉木馬”剛剛入門,但是這個遊戲無論是額外條件還是數學計算,對他都十分友善。
旁邊的杜倫納伯爵深吸了一口雪茄,慢慢吐出一道煙氣,讓煙氣懸在哈拉蒙德和奎斯之間,距離恰到好處,沒有觸及直接侮辱的範圍。
奎斯已是漸漸省得,埃勒溫的這位牌友是把雪茄煙氣當作了戰略武器,這“小小遊戲”看似隻是優雅的上等人愛好,其實際用途卻是讓賭桌上的對手分心,或者惹惱對方,驅趕著他們犯下錯誤。
相比於抽雪茄,奎斯和哈拉蒙德更喜歡吃東西。他們時不時就會從身邊一個銀盤子裏麵取出灑上了巧克力粉末的櫻桃填在嘴裏,而哈拉蒙德吃完後還要大聲吮吸手指。
很多旁觀牌局的貴族和富商都對這兩個年輕人刮目相看,他們認為這倆人就是天生的“旋轉木馬玩家”——腦筋可以應對牌戲,而健壯的身體則能耐受得住賭局輸了一手時的獨特懲罰。
“願賭服輸。”
荷官唱道。他坐在台子上,啟動裝置,讓輪盤轉動起來。裝置位於賭桌正中,是一組環形黃銅框架,裏頭擺滿了一排又一排的小玻璃瓶,每個瓶子都有銀質封蓋。輪盤在淩鴉塔大廳的柔和燈光映照下旋轉,最後變成了黃銅圓環中的銀色條帶,接著桌子底下的機械裝置叮當一聲輕響,許多厚玻璃小瓶彼此碰撞,發出一陣哢嗒哢嗒的聲音,最後,旋轉木馬吐出了兩隻小瓶。玻璃瓶朝埃勒溫和杜倫納滾來,撞上賭桌略微高起的外緣。
“旋轉木馬”是兩兩對決的賭局。
賭戲本身便很昂貴,轉盤的機括裝置價值不菲。每一手結束,轉盤都會從裝載其上的許多小瓶中隨機抽出兩個,小瓶盛的是酒,混上甘甜的油脂和果汁,不讓你嚐出究竟是何種烈酒。牌
戲僅是賭局的一部分,閑家必須在小瓶那不斷增長的可怖威力下保持清醒。賭局不僅會在閑家一方輸光籌碼之後結束,還會一方的幾名參與者之一醉得無法繼續的情況下宣告終結。
理論上說,這是不可能出千的遊戲。
賭局的機械裝置都是由專業的機械廠生產的,小瓶也由他們預備,瓶上的銀蓋用蠟封緊。閑家不許觸碰轉盤,也不許染指派送給其他參與者的小瓶,若是違反了規定,手中那一把牌即刻判輸。
“好吧,”埃勒溫擰開小酒瓶的封印,“請允許我敬最終的輸家一杯。”
“希望咱倆知道上哪兒找到他們。”杜倫納應道,兩人同時仰頭,灌下美酒。
奎斯的嗅覺非常靈敏,他聞到了酒瓶裏逸散出來的一道溫暖的李子味——看來,那兩個人又遇上了後勁十足的果味烈酒。
喝光了瓶裏的酒漿,埃勒溫長出一口氣,把小瓶擺在麵前。四個對一個,他的注意力略略有些渙散,這意味著酒精開始起效了。
荷官繼續理牌洗牌,為下一輪做著準備。
杜倫納又長吸一口雪茄,把煙灰撣進右手後邊柱座上一個黃銅打造的煙灰缸裏。他用鼻孔噴出兩股慵懶的煙氣,視線緊盯住轉盤。
奎斯心想,這個杜倫納天生就是那種打埋伏的掠食者,躲在偽裝背後最輕鬆自如。他通過“偷聽”身後一些圍觀者的閑話得知,這位伯爵並非世襲的貴族,而是最近這些年才剛剛獲得貴族爵位。在那之前,他駕駛著商船在塔普特島嶼各個城市間做投機生意。他先前的職業是拿賞金的武裝民船指揮官,在外海獵殺一些零星劫掠各塔普特城市商路的約姆斯海盜。他手臂上露出的那些傷疤,可不是像某些熱衷擊劍遊戲的貴族那樣,因為某種附庸風雅的品味而刻意留下的。
牌局繼續進行著。旁邊圍觀的觀眾,也為“交戰”雙方彼此之間的唇槍舌戰而時不時發出噓聲或者喝彩。可是無論如何,奎斯和哈拉蒙德仍舊像是廚子攆走麵粉口袋裏的象鼻蟲似地,堅持不懈地壓榨著埃勒溫和杜倫納的錢袋子。
“第十八手,”荷官說,“底注一百枚銀方幣。”
杜倫納不得不伸出顫巍巍的手,撥拉開麵前的十一個小瓶,否則都沒法把底注推上桌。
而反觀對麵的哈拉蒙德和奎斯,他們堅定得仿佛停在幹船塢中的艦艇,正在吃第三還是第五盤蘸了巧克力粉末的櫻桃。
隻是,哈拉蒙德畢竟不是一頭人形的巨龍。喝下七小瓶的烈酒,他也無法坐得像是之前那般安穩,麵色也紅潤些許。
埃勒溫的情況更糟,剛剛出院的他喝下了這麽多烈酒,顯然是不利於健康的。現在,他低垂的頭顱似乎已經無法離開牌桌本身。而他腦袋不正常的抖動,或許源於其即將墜入的酩酊狀態。
時間已近晚上七點,荷官和平常沒什麽不同,還是那麽麵無表情、機警敏捷。就好像他身體裏裝的並非是血肉器官,而是一些機械部件——考慮到這名淩鴉宴會上的侍者是被埃斯特公爵叫來充當荷官的,那麽這一點並非完全不可能,他很可能就是一個艾拉維拉改造人戰士假扮的。
他在奎斯麵前發了三張牌。
奎斯的掀牌瞧了一眼之後,他帶著興味盎然的快活笑道:“啊——哈!”
而之所以他會表現出歡快,是因為情況截然相反,那是幾張爛得不能再爛的牌——甚至可以說,迄今為止拿到的最爛一手。
他眨眨眼,向哈拉蒙德遞了個眼色。
杜倫納注意到了他們這個小動作,心裏一陣雀躍,不過他自己手裏的牌也不怎麽強勢。除非左邊的埃勒溫藏起了一手難以置信的好牌,否則眼看著又有一個小瓶即將滾過台麵,落到他麵前。
十八手,杜倫納想,已經共計輸掉了兩千九百八十枚銀方幣。他的腦子大概在烈酒裏泡久了,居然自顧自地盤算起來。這筆錢足夠一位上流紳士穿一整年新衣裳,每天都不重樣;足夠買一艘二手的中等大小武裝商船,並且還能裝上些貨物;足夠置辦一幢大宅子;足夠一位心地良善的手藝人一輩子所得,比方說那些受到城市德魯伊宗會認證的初級、中級石匠。
“第一圈。”荷官的話把杜倫納拽迴牌局。
“要牌。”埃勒溫說。
荷官將一張牌滑向他,他瞅了瞅,點點頭,然後又把一枚金屬籌碼推到桌子中央。
“加注。”
“跟了。”奎斯說。他從麵前可觀的籌碼堆中取出兩枚,丟向了牌桌的中心。
“搭檔間亮牌。”
埃勒溫把掌心的兩張牌亮給杜倫納,就這樣,後者已經都藏不住臉上的笑意。
“要牌。”奎斯說。荷官又給了他一張牌,他翻看紙牌的一側,尺度僅夠自己瞥見牌點。那是一個聖杯二,對於手裏的牌而言,其價值堪比病狗拉的一泡稀屎。
但他還是麵露笑容,審慎而又健康。
“繼續加注,”他有兩枚籌碼推上桌,“老天開眼了。”飽含期待的視線登時匯集在哈拉蒙德身上,他從那堆越來越少的甜品裏拿出一粒巧克力櫻桃,塞進口中,飛快地舔淨了手指。
“哦——嗬,”她低頭看著自己的牌,黏糊糊的手指輕輕敲打桌麵,“噢……喔……喔……這卻是……最奇怪的……”接著,她癱向前方,腦袋跌進麵前大堆木頭籌碼當中,手裏的牌麵朝上飄落在桌上,他忙不迭地伸手拍打,不想讓人看見,可是動作已經不再協調。