都說春雨貴如油, 但今年春天的雨水卻特別多, 經常一下就是嘩嘩一整夜。

    舒宜給新栽下的無花果樹澆了兩次水之後,就再也不用拎著水桶下樓澆水了(≧▽≦)/

    她甚至有點擔心小無花果樹會因為雨水過多而爛根。

    然後舒宜就被媽媽嘲笑了, “又不是栽在花盆裏,外麵的土地都是透氣的。”

    舒宜臥室的窗戶,在空調移走之後, 第二天就趁著燕子飛出窩的時間, 找工人換了一扇新窗戶,如今舒宜每天都能透過玻璃,看到外麵的兩隻燕子飛進飛出、忙忙碌碌。

    最近經常下雨,舒宜原本還擔心燕子找不到食物, 想著要不要弄點東西喂喂它們。後來舒宜發現, 隻要有雨停了的間隙,兩隻燕子就會飛出去找食物, 看起來一點也沒有餓到的樣子,精神依舊很好。於是舒宜就打消了投喂它們的念頭。

    一開始,兩隻燕子在舒宜眼裏長得一模一樣,完全分辨不清,但是看得多了, 舒宜不知不覺地就能分清兩隻燕子了。於是給兩隻燕子起了名字, 一隻叫小黑, 一隻叫小白……

    燕子和舒宜隻隔著一層窗戶, 舒宜每天起床都先看看它們, 習慣了它們的存在之後, 有種它們是家養的小寵物的感覺。但兩隻燕子比家養的小寵物省心多了,不需要喂食喂水,也不需要打掃籠子,每天換兩次架子下麵鋪的報紙就可以了。

    舒宜媽媽每天都要跑到舒宜的房間裏看燕子,有時候一看就是好半天,比舒宜看得時間長多了。舒宜心想如果她是燕子,現在肯定被媽媽看得心裏發毛了,但兩隻燕子愣是一點都不怕人,在媽媽的目光下一切如常,該幹什麽就幹什麽,仿佛媽媽不存在一樣。

    舒宜媽媽還幾次和舒宜商量,“我們換個房間睡吧?你睡到我這屋來,我睡到你那屋去。正好空調挪到我這屋了,夏天你開著空調學習睡覺都舒服。”

    舒宜當然不同意,哪裏有媽媽睡次臥她睡主臥的道理?而且如果按照舒宜的意思,空調本來就應該安在麵積大的主臥,何況媽媽的臥室還兼具了客廳的功能——電視在媽媽的臥室裏,沙發在媽媽的臥室裏,母女兩人吃飯的小餐桌也在媽媽的臥室裏。

    舒宜的臥室麵積小,從媽媽屋裏透過來的冷氣,就足夠給她的屋裏降溫了。但是媽媽的臥室麵積大,反過來想靠安在舒宜屋裏的空調讓媽媽的臥室變涼快卻不容易。

    之前是媽媽趁著她不在家,直接把空調安在了她的臥室裏,沒想到兩隻小燕子,倒是幫了舒宜的忙,讓媽媽不得不把空調挪到了自己的臥室。

    這麽想來,兩隻小燕子倒是幫舒宜實現了心願,怪不得都說燕子進家是件吉利的事兒。

    舒宜對媽媽說道,“換房間的事兒你就別想了,窗外的燕子白天,尤其是早上,可能叫了。你上夜班熬一夜,白天要補覺的,要是再被燕子吵得睡不好,身體還要不要了?”

    舒宜媽媽隻好作罷。

    舒宜不太能理解媽媽臉上的失望,“燕子就在咱家窗戶外頭,是在你窗戶外麵還是我窗戶外麵,有什麽區別嗎?你想看它們就來我屋裏看唄。”

    “但我要是換到你這屋,我就可以睡醒了躺在床上看一眼,看電視的時候時不時瞄一眼。”

    舒宜:……

    沒想到媽媽還有這種需求。

    舒宜媽媽看著窗外的燕子感慨道,“今年它們在咱家兩層窗戶中間做窩,可是少受太多罪了。今年雨水這麽多,要是做窩的地方沒選好,沒準窩都要被雨水衝沒了。”

    舒宜說道,“沒準燕子就是知道今年雨水多,才找到咱家的?”

    舒宜記得她上輩子上班的時候,有個同事在一年冬天突然被小區裏的流浪貓碰瓷了。那隻流浪貓一直在小區裏過著逍遙的日子,之前有人想騙它迴家養,它都不肯和人迴家。但是那兩天不知道怎麽迴事,抱著同事的鞋子不撒手,喵喵喵喵地叫得特別嗲,同事沒辦法,最後隻能把它帶迴家了。

    兩天之後,多少年都沒有下過雪的城市裏,突然下起了大雪,雪在地上足足積了小半尺厚。與此同時氣溫驟降,把一群還沒做好禦寒準備的人們凍得嗷嗷叫。而碰瓷同事的貓,在她家裏懶洋洋地烤著電暖氣,小日子別提多美了。

    舒宜當時聽同事講完這個故事之後,一致認為,一定要跟著同事迴家的貓,肯定是提前感受到要下雪了。

    神奇的是,那場雪天氣預報都沒有預報出來,卻讓一隻貓提前知道了。

    因此舒宜覺得,在它家外麵做窩的燕子,沒準也能提前感受到,今年春天下雨格外多,才辛辛苦苦找到了她家的雙層窗戶中間這個避雨的好地方。

    .

    家裏訂的兩份報紙,每周都各有一天,會刊登一版漫畫。

    舒宜特地叮囑了媽媽,給燕子窩下麵換報紙的時候,不要拿漫畫那一張,這些漫畫她都要留著。

    報紙上的漫畫有諷刺漫畫,也有幽默漫畫。有些諷刺漫畫真的很敢畫,舒宜這個從十幾年後重生迴來的人,看到後都會覺得尺度大。有些幽默漫畫也真的很好笑,舒宜經常能捧著報紙笑上半天,果然幽默不分年代,每個年代都不缺乏幽默的人。

    小主,這個章節後麵還有哦^.^,請點擊下一頁繼續閱讀,後麵更精彩!

    在窗外做窩的燕子,最近給了舒宜靈感。

    舒宜自己拿起鉛筆,試著畫了一幅四格漫畫,畫的是主人從剛看到燕子在自己家做窩,嫌棄燕子吵鬧以及不幹淨,但後來愛上了這窩燕子,精心嗬護它們的“真香”過程。

    舒宜畫完之後,隨手就丟在了自己的書桌上。

    然而兩天之後,舒宜媽媽突然一臉驚喜地拿著舒宜畫著漫畫的草稿紙,特意來問舒宜,“這個是你畫的嗎?”

    得到肯定的答案之後,舒宜媽媽十分激動,“畫的真好!你要投給哪個報紙啊?《都市日報》還是《今日晚報》?”

    舒宜:???

    她隻是在學習間隙的時候,隨手摸魚畫的,沒看她都畫在了草稿紙上嗎?

    舒宜媽媽得知舒宜沒有投稿的意願,開始拚命鼓勵舒宜,“投一個試試唄!”

    “不就寄封信出個郵票錢嗎?”

    “要不我幫你投?你說是投給《都市日報》還是《今日晚報》?要不你再畫一份兒,一個報紙一份兒,我都給你寄過去。”

    舒宜:“……不能一稿多投啊。”

    舒宜最終還是敗給了媽媽的執著,把四格漫畫從草稿紙上謄到一張白紙上,讓媽媽先投給《都市日報》試試。

    舒宜媽媽看著舒宜遞過來的漫畫,“你不在名字旁邊寫上‘十二歲’嗎?我看別的小孩子畫的漫畫,刊登出來都會寫著某某某九歲,某某某十一歲。”

    舒宜恍然大悟,原來媽媽想讓她投稿的是兒童版的漫畫,報紙上每周都會有一版漫畫,漫畫大多數都是成年人畫的,但也會選擇一兩幅兒童畫的漫畫刊登上去,小孩子畫的漫畫就會在漫畫格子的右上角注明姓名和年齡。

    舒宜:“……不寫年齡了吧。”

    畢竟她不是一個真正的兒童了,畫個漫畫就不要和小孩子搶版麵了吧。

    如果編輯按照成年人的標準來篩選,能選中她的漫畫,刊登到報紙上自然好,如果不能的話,索性就不要刊登了。

    舒宜媽媽勸不動舒宜,隻好放棄,“你這孩子,也太要強了,本來小孩子就該和小孩比嘛,你和大人比什麽勁兒呢?”

    舒宜:……媽你不要再勸了,再勸就真的動搖了。

    難道她不知道放縱自己做一名真正的小孩會有多快樂嗎?

    .

    舒宜的希望杯初賽,毫無疑問地通過了。

    四月中旬,舒宜要參加希望杯複賽。

    複賽當天,舒宜早上醒來,發現窗外又嘩嘩地下著大雨。

    舒宜坐起來又跌迴被窩裏——嗚嗚嗚嗚她不想起床!

    這樣的雨天聽著雨水敲打窗戶的聲音,躺在被窩裏睡覺最舒服最愜意了!

    不知道是因為最近春困,還是因為上初中的事情已經搞定,舒宜最近特別懶,完全沒了之前狂刷奧數題時的那種拚勁兒。

    明明每天晚上睡得都很早,早上依舊不想起床,作業依舊會在學校裏完成,但迴家後的工作量比相比以前減少了不少。英語單詞和閱讀沒有扔下,舒宜上輩子有經驗,如果不是身處英語環境中,英語真的是幾周不讀不寫就生疏許多。尤其是對於她這樣英語才剛剛入門,連半瓶子咣當的水平都還沒有的人,如果現在扔下英語,下次恐怕又要從頭學起了。

    但舒宜以前每天都背一篇新概念課文,最近卻懶得背了,閱讀內容變成了《哈利波特》——《哈利波特》實在是比新概念課文有趣一萬倍!

    奧數題舒宜也從每天都做,變成了每隔一天做幾道,還是抱著既然華杯賽進入了精英賽,就要好好準備,不能為自己省丟人的心態在堅持。

    為什麽重生一次,她依舊不愛學習……

    學習上略微偷懶了,可支配的自由時間自然就多了,舒宜最近經常摸魚畫畫。畫的多半是家裏的小燕子,有q版漫畫的,也有力求畫得逼真的,可惜舒宜沒什麽美術功底,力求逼真的都畫的很醜,倒是有幾幅q版的還挺可愛的。

    舒宜畫的每一幅畫,舒宜媽媽都妥帖收好,集齊幾張之後就壓在床墊底下……說這樣就不必擔心折了卷了髒了,再次拿出來的時候還是平平整整的。

    除此之外,舒宜還在翻譯《哈利波特》。啊,其實根本不能叫翻譯!隻能說舒宜看著《哈利波特》的英文原版書,自己用中文把《哈利波特》的故事寫下來。

    之所以說不能叫翻譯,是因為舒宜隻是把大致的意思寫了出來,別說做不到“信達雅”,甚至都無法逐句對應上。可能原版小說裏有三句話,舒宜寫成中文之後隻有兩句話。她隻是勉強把故事情節寫下來,還是一邊看著英文小說,一邊靠著上輩子看電影讀中文版的迴憶……

    一些難以翻譯的描寫,舒宜通通省略,隻保證了小說的主幹劇情。

    但即使這樣,舒宜還是寫得辛苦萬分!

    她發現英文小說能看懂,和能夠把英文轉化成中文,中間隔著十萬八千裏的距離!

    大概是她看英文小說的時候,認為能把劇情連貫起來,就是看懂了。但其實很多句子她是沒懂的,或者說是一種介於真的懂了和完全不懂之間的“意會”狀態,自己囫圇吞棗地看小說可以,一旦想要翻譯成中文就傻眼了。

    舒宜之所以要把《哈利波特》翻譯成中文,不是為了提高英語水平,更不是為了挑戰自己,而是因為她要給表妹講故事!

    這章沒有結束^.^,請點擊下一頁繼續閱讀!

    當初小舅舅讓舒宜看完英文版《哈利波特》之後給表妹舒亞楠講一講,舒宜想也不想地就答應了,覺得想要看她的笑話的小舅舅,馬上自己就要變成一個笑話了。

    然而舒宜捧著厚厚的書給表妹將小說劇情的時候,一下子卡了殼,她竟然講不出來!

    她先要盯著英文句子看上很久,看完幾個句子之後,才能磕磕絆絆地給表妹講上幾句,中間還經常遇到語序不對的時候,她要重新調整語序說一遍,才能讓自己說出來的句子變成表妹能聽懂的中國話。

    舒宜這樣講,表妹自然是不滿意的,小舅舅自然也要狠狠嘲笑她!

    為了不被小舅舅嘲笑!為了掙迴在小舅舅麵前的麵子,為了讓丟臉的人變成小舅舅!舒宜迫不得已地采取了最笨但也最有效的辦法,先自己在家費上一番功夫把中文故事寫好,然後拿著自己寫好的中文故事給表妹舒亞楠講。

    果然,舒宜這樣講出的故事就十分流暢了,甚至說得上是繪聲繪色。

    表妹舒亞楠一下子就被《哈利波特》這個故事吸引住了,天天撒嬌耍賴求著舒宜多講一點。

    舒宜隻能表麵風淡雲輕地答應,迴家嗚嗚哭著翻譯。

    小舅舅好奇之下,看過舒宜翻譯出來的故事,不敢相信這是舒宜自己翻譯出來的,特地跑去仔細打聽,他送給舒宜的英文小說,有沒有出中文翻譯版。小舅舅懷疑舒宜自己買了中文翻譯版看。

    然而打聽之後,發現他買的這套小說根本還沒翻譯成中文。

    小舅舅這下真不得不服氣了。

    小舅舅對舒宜媽媽說,“姐,我看舒宜還真是個學習的好苗子。要是以後舒宜讀書錢不夠,咱們三家湊一湊,也不能耽誤了孩子。”

    舒宜媽媽不解,“我還能供不起她讀書了?”

    小舅舅說道,“在國內讀肯定是供得起的,但我想著,舒宜以後要是真能讀書,咱就送她出國留學!”

章節目錄

閱讀記錄

重迴少女時代所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者宋杭杭的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持宋杭杭並收藏重迴少女時代最新章節