就這樣,坐著那個女孩兒安排的小型戰船,巴拉爾和烏拉爾抵達了哥特蘭。縰


    在拉格納統治時期,哥特蘭是海盜王國的首府。那時,來往於哥特蘭的船隻寥寥無幾,偶有船隊靠岸,那也是各地領主的海盜船。各地領主每年基本上隻來哥特蘭兩次:一次是在農閑季節,領主們聚集在哥特蘭,一起開會商議今年大規模劫掠行動的對象;另一次則是在劫掠歸來後,他們要給拉格納進貢一部分劫掠而來的財物。


    在海斯泰因接管海盜王國後,海盜王國的首府轉移到了西蘭,而哥特蘭則降格成了瑞典的首府。本來,哥特蘭多少會因此衰落一些,但在艾拉的統治下,這裏比拉格納時期更繁盛了。一開始,瑞典各地的領主隻是在艾拉的強製要求下前來大學進修,但在習慣了哥特蘭的澡堂、供水管道等基礎設施後,他們都不太願意迴自己破舊的領地了。在艾拉引來阿勒曼尼的商隊,把哥特蘭變成整個瑞典的貿易中心後,這種情況尤甚。截至目前,有七成的瑞典領主在哥特蘭購置了房產,而他們一年中有超過一半的時間都是在哥特蘭渡過的。


    哥特蘭的繁榮同樣吸引了海盜王國的其他領主。在這種趨勢下,哥特蘭超越了拉格納統治的時期,成為了瑞典真正的政治中心。甚至在某種意義上,這裏成為了海盜王國僅次於西蘭的第二首府。


    巴拉爾和烏拉爾在港口下船,一眼看到有許多人忙著往商船上裝載貨物:風幹的肉、醃製的魚、牛奶、蜜酒、各類蔬菜、各種豆製品、以及大量的麵包和黑麥。烏拉爾感到有些好奇,隨口問道:“哥特蘭的貿易是以出口糧食為主的麽?”


    送他們前來的士兵聽了,迴答道:“不,對外貿易量最龐大的是各種魚類,利潤的話則是毛皮最高。至於糧食,我們這裏太冷了,哥特蘭的人多起來後,基本上都是依靠進口的。”


    “那這些糧食是……?”


    “這些是要進貢給英雄王的。他出海一年多,然後給我們送來消息說已經找到了傳說中的文蘭,看起來甚至比整個歐拉巴大陸還要遼闊!不過他們登陸的地點在文蘭的北方,氣候和這裏一樣寒冷,為了繼續向南探尋,他需要更多的糧食。所以你現在看到我們在往船上裝糧食。之前我們已經往文蘭運去了兩批,這是第三批了。”縰


    巴拉爾小聲地詢問烏拉爾:“大哥,文蘭是哪裏?”


    烏拉爾搖了搖頭。他隻聽說過海盜王國新任海盜王在統治海盜王國兩年後帶著半數以上的海盜領主出海西行,然後就不知所蹤跡。文蘭是僅流傳在海盜王國內的一則傳說,包括拉格納在內的許多海盜王國人都質疑其真實性,他們這些阿勒曼尼人當然就更無從得知了。


    “不知道了吧,是在大海很遠的西方——”


    那個士兵洋洋得意地想要說明,但話說到一半,他忽地想到了什麽,連連搖頭:“不不不,這是海盜王國的機密事項,我不能說了。”


    但這隻是讓烏拉爾和巴拉爾的好奇心更甚。烏拉爾知道自己直接問的話那個士兵大概率不會迴答,於是就開始進行旁敲側擊:“很遠的西方?那得在大海上航行個把月吧?”


    “比你們想象的還要遠的多。這些船隻得先到冰島,然後再到格陵蘭,兩次中轉之後,才能順利地到達文蘭——這些話就算告訴你們也無所謂,冰島和格陵蘭都在我們的掌握之下,不對外開放的。沒了這兩處中轉點,沒有任何船隊能夠活著抵達文蘭!”


    話音剛落,那士兵忽地又想到了什麽,改口道:縰


    “啊,‘飛翔的西蘭人號’的話應該可以。那艘船大的就和要塞一樣。”


    烏拉爾聳了聳肩。他本想看看能不能撈點什麽好處的,既然那士兵這麽說,那大概是沒戲了。不過這條信息以後也許可以高價出售給別人,隻要隱藏掉太遠、無法抵達等信息,說是一塊富饒的新大陸就行了。


    那士兵又給烏拉爾和巴拉爾指路:“煉金術學院的話在城市的東南角,不過那是一個綜合性的大學,工程學、數學什麽的都教,煉金術隻是其中的一個專業而已。校長是瑞典王本人,現在不在。不過如果隻是想入學的話,你們去找一個髒兮兮的叫戈特弗裏德的老師就行了。”


    那士兵話音剛落,港口的一側忽然發生了一陣騷動。人們開始四散奔逃,而在人群的中間,一個噴著火的怪物正在橫衝直撞!


    “讓開!快讓開!”兩個海盜從怪物的肚子裏探出頭來,朝著人群嚷道,“這東西停不下來了!”


    烏拉爾定睛一看,這才看清這不是什麽怪物,而是一台有著四個輪子的戰車。和普通的戰車不同的是,它的上下四方都覆蓋著厚重的鐵皮,前麵也沒有馬匹拉扯,而是裝著一個不停朝外噴火的銅製熊頭。


    不等烏拉爾細看,那玩意兒忽地在地上滑了一下,轉了個彎,朝著他們筆直衝了過來!縰


    “快……快跑!”


    烏拉爾拉著巴拉爾在前麵跑,那玩意兒在後麵追,雙方的距離越來越近,熊頭上噴出的火燙的巴拉爾直喊屁股疼。眼看那車就要從烏拉爾和巴拉爾碾過去了,忽然間,它在一塊石頭上磕了一下。雖然石頭不大,但卻讓那怪車整個側翻了過來,在地上分解成了數百個小零件。


    車裏的兩個海盜坐在地上摸著頭。


    “這是什麽東西。”烏拉爾心有餘季地顫聲問道,“它是怎麽動的?”


    “這是俺們的發明,叫坦克!”一個海盜指了指遠處的一個高坡:“把它從那裏推下來,就能像剛剛那樣很快地動了!如果是在平地的話,得在裏麵使勁地踩踏板。”


    “得加一個讓車停下來的裝置。”另一個海盜看著手上的一截斷繩子說道,“這不是馬,拉韁繩拉不住!”


    “結構也有很大問題,強度太低了。”那海盜從地上撿起一個部件仔細揣摩著,“要不再加重一些?”縰


    “再加重?那俺可踏不動了!得讓馬來拉!”


    “那就失去鐵皮包裹的意義了!馬一死,這不就成一個鐵疙瘩了!”


    兩個海盜抓著部件在地上你一言我一語地討論著,聽得巴拉爾和烏拉爾一愣一愣的。


    “啊,這兩個是大學裏工程專業的學生。”隨著巴拉爾和烏拉爾跑來的那個士兵解釋道,“他們是在做瑞典王交待的畢業課題呢。”

章節目錄

閱讀記錄

巴塞麗莎的複國日記所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者科西嘉14的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持科西嘉14並收藏巴塞麗莎的複國日記最新章節