從瑞法邊境的日內瓦到位於中部的首都伯爾尼,全程大約一百五十公裏,也就是華國京城到津門之間的距離。</p>


    但這邊的列車速度很快,還不像幾十年後華國高鐵稱霸全球的年代,這會兒歐洲的鐵路很發呆,在全球處於領先時代,僅僅隻用了三個多小時一點,大家就抵達了伯爾尼火車站。</p>


    因為昨天晚上臨時變更日程的緣故,考察團這邊也提出今天注冊專利的事項要稍微晚一點進行。</p>


    否則就昨天那麽忙碌緊張的一天下來,有的領導時差都沒倒過來,你不讓人家休息還要天都不亮就去趕火車,怕不是要把領導們給累死。</p>


    上午十點抵達伯爾尼,注冊登記酒店,吃完中午飯小休之後,大約下午一點左右,大家來來到瑞士專利局的總局。</p>


    出麵接待的依然是昨天華國人民的老朋友——副局長奧爾登和處長布麗奇特。</p>


    或許是因為昨天吃虧吃得太多的緣故,再加上今天來到了真正的主場伯爾尼而不是日內瓦分局,奧爾登也顯得正式了許多。</p>


    “按照貴方要求,我們把簽訂注冊專利的環節提前到了今天。請鍾白先生提交降低低調水專利的相關紙質證明材料,我方馬上派人現場審核。”在會議室內坐下之後,奧爾登副局長話不多說直接進入正題。</p>


    這本來就是大家為什麽千裏迢迢跑到瑞士來的最根本目的,呂旭東自然沒有二話轉頭對鍾白問道:“資料準備好了嗎?”</p>


    “準備好了。”鍾白將早已經準備好的紙質資料冊從公文包裏拿出來,推給了對方。</p>


    當然,鍾白的紙質資料都是用中文而並非德文書寫的,這一點也在出發前通過瑞士駐天都領事館提前通知給了對方,現場專利局應該會請他們的書麵翻譯過來自行翻譯才對。</p>


    在看到紙質資料後,工業專利處的處長布麗奇特馬上起身從門外帶進來三人。</p>


    其中兩名都是年齡超過五十歲的化肥生產專家,另外一名三十出頭的則是翻譯員。</p>


    “大家好,這兩位都是我們瑞士專利局依法外聘的化肥生產專家,分別是來自西德的格羅姆工程師、來自瑞典的約翰森工程師。”布麗奇特介紹道:“今天由兩位代表我們瑞士專利局的專家對鍾白先生提出來的降低低調水溫度專利進行審核,在專利審核過程中我們隨時可以按照規定對專利申請人提出問題,請申請人務必據實迴答,否則會影響審核結果,最後以我們集體商量的結果為最終結論,必須兩人都同意才能通過,隻要有一人否決,則此專利本次在瑞士專利局的申請視為失敗,專利評估結果不一定非要在當場作出,但會保證在收到資料後的48小時內作出。以上就是注意事項,如果有除了專利內容本身的其他疑問,請現在提出,如果沒有,那麽我們就開始走現場審核流程。”</p>


    除了鍾白外,在場考察團的所有人都是第一次接觸瑞士專利局現場專利審核環節,聽布麗奇特洋洋灑灑說了那麽長一段注意事項後,還是有點發怵的。</p>


    這副陣仗遠比國內那些什麽項目評估審核會來得嚴厲,雖然隻有兩名專家現場審核不如國內的人山人海到處都是婆婆的節奏,但從這兩位專家的樣子就看得出來不是什麽省油的燈,估計待會兒審核資料的時候又會跳出不少問題問鍾白。</p>


    “小鍾,你這資料沒什麽問題吧?”呂旭東趕緊小聲問道:“這審核專利,搞得這麽複雜嗎?還兩個專家一票否決製度?”</p>


    “沒有。呂廳長請放心,這隻是他們對於技術本身內容的學術和理論審核,不涉及到具體商業價值的評判,也就是純技術方麵的,主要是擔心造假,咱們這都是經過實踐檢驗的新技術,隨便他怎麽看,怎麽問,我都不虛。”鍾白很有自信的迴答道。</p>


    “唔,那就好。”呂旭東想了想又問道:“那我們幾個呢?在這過程中能幫你什麽忙不?”</p>


    鍾白心道別人審核資料問我問題,你們能幫啥忙?</p>


    本來這種個人專利,硬性要求隻是要專利發明人本人帶著資料前來即可,還不是廳裏研究來研究去硬是把隊伍給湊到這麽多人跟著過來的麽……</p>


    當然來都來了,鍾白在心裏吐吐槽也就好,嘴巴上還是依舊順便給呂旭東科普道:“幾位領導不用具體做什麽,他們如果詢問到某些問題,我覺得需要領導證實的時候,我會主動提出來,其他時間裏大可不必發言,因為越少發言,漏洞就越少。”</p>


    “嗯,明白。”呂旭東哪兒還不清楚“言多必失”的道理,立刻心領神會,又低聲給旁邊幾位處長小聲吩咐了一圈,然後衝著鍾白比了個大拇指,意思是大家都已經準備好了,對方可以開始了。</p>


    鍾白看了看一臉嚴肅的布麗奇特,點頭道:“開始現場審核流程吧。”</p>


    奧爾登微微點頭,同布麗奇特一起站起身來對呂旭東說道:“那我們就不參與到具體現場審核流程中了,接下來就把工作交給格羅姆和約翰森兩位工程師。”</p>


    說完兩人便離開了會議室,審核開始了!</p>


    而話音一落,之間剛剛還正襟危坐的格羅姆、約翰森兩位工程師出手快如閃電,立刻將資料一把拖到自己麵前翻開,同時一邊看一邊詢問旁邊翻譯。</p>


    降低低調水溫度這個專利申請材料,雖然是用中文寫的,但除了一開始的理論論述之外,絕大部分都是配圖、公式、帶數據的表格等工業專利申請材料中的常見元素,這些東西不需要翻譯專家們也能看懂,唯獨需要著重翻譯的自然是前麵的理論論述部分。</p>


    而這一部分也是兩位專家在接到瑞士專利局要求他們來審核的通知之後最關心的,那就是……</p>


    難道一項剛剛麵世、能讓氮肥生產效率輕鬆提高20%的新技術專利,真的是東方的華國人搞出來的嗎?</p>


    難道不是rb人嗎?明顯rb人更適合發明這個啊!他們那麽聰明,從二戰後經濟發展得很快,已經成為了全球第二大經濟體,科技方麵更是連md都大唿厲害,怎麽會是華國人發明的?</p>


    所以這兩位專家幾乎是帶著放大鏡在查看資料上的每一處文字,想從裏麵看到是否有rb文字的痕跡。</p>


    但令他們失望的是,這幾十頁的資料看下來裏麵統統都是漢字,連一個rb文字的片假名和平假名都沒有?</p>


    </p>

章節目錄

閱讀記錄

大國製造所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者黑頭大王的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持黑頭大王並收藏大國製造最新章節