“哇……”又是一口血,麻木的腦袋的突然感應到什麽,飛快往懸崖飛去……

    ~~~~~~~

    海牙山有一個很美的傳說,

    從前,海牙山隻是一個很平常的山,它當時不叫海牙山,因為高而陡,所以那裏基本上沒人,人們給它一個很平常的名字——舟山。

    舟山上住著一名女孩,她叫海,長得甜美可愛,每天都挑著泉水到山頂為山頂的幾名住戶解渴。

    又是豔陽高照的一天,海肩上扛著兩大桶泉水慢悠悠的往山頂走去。

    “要我幫忙麽?”一個男孩叫住了她。

    海抬頭的第一眼就被麵前這位俊俏的男子迷住了,她嬌羞的點頭:“也好。”

    此後的每一天,男孩都來幫助她,他們的感情日益見長。

    終於有一天:

    “海,嫁給我為妻好麽?”

    “好!”

    本是一段很美的姻緣,卻在新婚前的那天,新娘海卻因為挑水腳崴,一個沒站穩,便連人帶水一起掉下山,生死不知……

    新郎失控的也陪同殉情了,村裏人為紀念他們,便把山的名字換成了‘海牙山’。

    ‘海’是那個甜美的女孩的名字,‘牙’是這裏的方言,意為:安息永和。

    那個懸崖是當初新郎殉情的懸崖,有個很美的名字叫:‘海之崖’。

    夜梓紫每想到這個故事都忍不住為那溫馨的故事情節所感動,盡管沒有多麽精彩,卻總是讓人感動。

    她想起前世她一聽就會哭的英文歌。此刻忍不住輕輕哼唱起來:

    “i wish i had your pair of wings

    had themst in my dreams

    i was chaising butterflies

    till the sunrise broke my eyes

    tonight the sky has glued my eyes

    cause what they see''s an angel hive

    i''ve got to touch that magic star

    and greet the angels in their hive

    sometimes i wish i were an angelsometimes i wish i were you

    sometimes i wish i were an angel

    sometimes i wish i were you

    and all the sweet honey from above

    pour it all over me sweet love

    and while you''re flying around my head

    your honey kisses keep me fed

    i wish i had your pair of wings

    just likest night in my dreams

    i was lost in paradise

    wish i''d never opened my eyes

    sometimes i wish i were an angel

    sometimes i wish i were you

    sometimes i wish i were an angel

    sometimes i wish i were you

    but there''s danger in the air

    tryin'' so hard to be unfair

    danger''s in the air

    tryin'' so hard to give us a scare

    but were not afraid

    sometimes i wish i were an angel

    sometimes i wish i were you

    sometimes i wish i were an angel

    sometimes i wish i were you

    wish i were you

    oh i wish i were you ”(an angle/ den galbraith)(作者:滿好聽的,大家可以去聽試試)

章節目錄

閱讀記錄

殺手王妃夜梓紫所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者筱楓13的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持筱楓13並收藏殺手王妃夜梓紫最新章節