紐約
1月26日
那幢座落在東邊48和49街中間的棕色磚石結構的建築物已經顯得有點陳舊了,那些石階徑直連到那油漆剝落的前門。這幢老式的曼哈頓獨立式住房現在改成了價格低廉的出租公寓,幾個波多黎各的孩子在亂丟著垃圾的人行道上玩壘球。麥西讓那個出租司機停在那街區的盡端,然後他下車穿過馬路到對麵的一家售賣酒類的商店。
當他站在櫃台前等那個店裏的老頭包裝著他買的東西時,他透過店裏的櫥窗朝外麵張了一眼,看見她在過馬路。
她穿著件白色的雨衣,脖子上紮著條藍色的圍巾,手捧著一個日用品袋。麥西跑出商店,看著她踏上那台階,然後消失在門裏。
他等了幾分鍾,然後穿過馬路。
她租住的房間在頂層,當麥西敲了敲門,她立即就來開門了。
她沒再穿著雨衣,隻是一件簡樸的黑色上衣。她那黑色的頭發紮束在一起,那雙黝黑的大眼睛難以置信地瞪著麥西。
“你好,安娜。”
她遲疑了片刻,然後笑容浮上她的臉。
“麥西;;;;;;!”
“你看起來很吃驚。”
“我想我再也見不到你了。”
她牽住他的手,將他引到裏麵並將門關上。這間房原是個書房,裏麵放了張單人床和一張桌子,還有兩把東倒西歪的椅子。房間一邊引到一個小廚房,裏麵有一個電爐,滴水板上放了些鍋盆之類的用具;另外一扇門則引向浴室。窗邊的花盆裏種有一些冬季的玫瑰,從窗子望出去可以看到下麵的那家售酒商店,望遠處看,可以見到布洛克林和皇後區。
這個住所看起來非常簡陋,但是麥西猜想在經過古拉格的經曆後,她對這一切一定是非常知足了。她已費盡心思將這屋子收拾得盡量漂亮點,隻是四周牆上沒有慣常掛著的那種家庭合影照,這使得他不免感到幾分悲哀,心裏理解她那驅散不掉的孤寂。
他遞給她那個牛皮紙包。“給你的。”
她嫣然一笑,臉上現出驚訝的神情。“我不懂。這是什麽?”
“打開看看。”
她打開牛皮紙。這是一盒昆茨的巧克力。那雙深棕色的大眼睛開心地看著他的臉,眼神興奮得充滿了孩子氣。
麥西用俄語說道。“這是我另一方式的問候。是我們俄羅斯人相互間的問候。你過得怎麽樣,安娜?”
“很好。而且現在我又看到你就更好了。謝謝你的光臨,傑克。”
“這沒什麽。”他打量了她一下。“我講了可別不開心,你可是比在赫爾辛基的時候增添了份量,不過這對你倒是更加適合。”
她咯咯地笑了起來。“那我就把它權當成一種恭維吧。”她舉起那盒巧克力。“不過這些卻隻會幫倒忙,但我還是要再謝謝你。”她站起身說道。“我找到一家俄國移民開的店專門賣正宗的俄羅斯好茶。你要來一點嗎?”
“你可真是問到我心裏了。我要正宗俄國式的。”他微笑道。“七匙糖,不要攪拌。”她邊笑著邊走進那窄小的廚房裏。
他們坐在桌邊。麥西喝著茶,用俄語講話。
“你看上去很開心。”
“你這樣認為嗎?”
“看到你開心地笑真是太好了。我想上次我們相遇時你很少有笑的時候。聽說你現在有了一份工作?”
“在一家美籍波蘭人開的服裝廠。那裏真是一個不可思議的地方,不過我很喜歡那裏。那裏 的女孩子們並不象我想象中的美國女孩那樣子。”
“是什麽樣子呢?”
“她們的話比俄國女孩講得還要多。而且她們笑得也很多。吃得也多。”她微笑著,“吃得很多很多。這就是為什麽我現在也發胖了。”
“我猜你們都是在做大號的衣服,是不是?”
安娜笑了起來,“還沒嚴重到那種程度。”
“你交了很多朋友嗎?”
“有一些。”
麥西環顧了一下屋子,“你一個人在這裏不感到寂寞嗎?”
“有時候會,”她聳了聳肩,“這沒什麽關係。不過我很高興你來看我,傑克。”
“事實上,掃興的是這是一次非公開的公務。但是我仍很高興看到你。”
安娜放下杯子看著他。“我不明白。我被告知說有人要跟我談有關我的工作許可問題。 你就是為了這個而來?”
好一會兒工夫,麥西靜坐在那裏,一語不發。最後,他平靜而嚴肅地講話。“安娜,我來這裏不是談這個的,我是要來談其他的事情。”
他看見她臉上迷惑的表情便說道:“答應我件事好嗎?你可以先隻聽我講好嗎?然後我們再接著談下去。不過現在,你隻是聽著。”
安娜猶豫了一下,點了點頭。
麥西站了起來,用手撫了下頭發俯看著她的臉。
“首先,我要你明白一件事。我要跟你講的事是嚴格保密的。如果你跟其他人說了,我肯定你在這個國家的居留權利會被取消。甚至你還會麵對法律起訴。”他看見她臉上怔懼的神色便忙說道,“很抱歉我把話說得那麽重,安娜,但等我說完後你就會明白為什麽要這樣。我講完後,會再讓你來作決定。你要是對我的提議說不,我馬上就離開這裏,你就當從來沒看到我,這次談話也隻當從來沒發生過。如果你說行,那麽我們再接著談更多的。你是不是清楚了,安娜?”
她仍然看著他,一臉猶疑,迷惑的表情。麥西和善地說道:“別擔心。不管你作出什麽決定,都不會影響到你在這個國家的居留權。但我要說明清楚的一點是你不可以跟任何一個人講起這次談話。我說的是任何一個人,哪怕這個人是處理你的事情或幫你找到工作。”
安娜慢慢點了點頭,“我明白了。”
“那好。這一部分我們就到此結束了。”他坐了下來,過了很久他才吞吞吐吐地說道:“安娜;;;;;;,其實這件事我很難;;;;;;”
當他猶豫囁嚅的時候,安娜反倒平靜地說道:“為什麽你就不幹脆把你要講的東西講出來呢?”
“那些我為他們工作的人目前要一個女人去配合一項任務。一項非常重要的任務。”
她注視著他。“什麽樣的任務?你是指那種有關打仗的任務?”
麥西搖了搖頭,笑笑說道:“不是打仗的,安娜。目前我還不能告訴你。但是就比方說那些人想要派一個人,一個美國人,潛入蘇聯。準確點講是莫斯科。他們需要一個女的陪著他,這個女的需要近階段在蘇聯呆過的。她對那裏周圍的一切非常的熟悉,不會覺得或讓人覺得是個外來人。這個女的將扮作那個人的妻子。這個任務是非常的危險,非常的艱巨,無法保證這個女的能安然迴來。”
“我不明白這跟我有什麽關係?”
“我講的那些人希望你來做這個女的。”
安娜看著麥西,臉上顯出疑惑的表情。然後,她笑了起來。“這是不是在開玩笑?”
“不是玩笑,安娜。如果你同意幫忙的話,他們會為你做一件事作為迴報。一件對你非常重要的事。”
麥西審視著她的臉。她看上去完全被弄迷糊了。很長的時間裏,她睜眼看著麥西。
“我不明白?你是要我去莫斯科?”
“我知道這聽起來很荒唐。你剛從那個讓你不堪迴首的地方逃出來。現在又要你再迴去就好象要你重迴到地獄裏去一樣。但這一切不是白做的,安娜。就象我剛才講的,那些人可以為你做一件事作為迴報。”
她直愣愣地看著麥西,然後她問道:“做什麽事?”
“把你的女兒帶迴到你的身邊。”
麥西看著她蹭地站了起來。這就好象一條痛苦、可怕的傷疤又被重新揭開了似的。她的臉一下子 失去了血色,人久久地一言不發, 那烏黑的眸子直勾勾地盯著麥西的臉。
“安娜,談話開始前我就說了我要讓你來決定,我要知道我們是否要接著談,或者我就離開這裏,再也不要見麵。”
她瞪著他,麥西看見她的眼睛潤濕了。“你說你可以把莎夏帶出蘇聯不是在撒謊吧?你真的可以做到?你真的可以把她帶到美國來?”
“我相信可以做到。”
她難以置信地搖著頭,“可這怎麽可能呢?”
“這可以做到,安娜。你就相信我好了。”他慢慢地站了起來。“你需不需要點時間來考慮我剛才說的?如果你想要的話我可以出去走一圈過一個小時再迴來。”
她隻是直盯著他看。很長的時間裏她就站在那裏,眼淚噙在她那烏黑的眼睛裏。
“不,我要聽聽你說些什麽。”
麥西把手輕輕地搭在她肩上說道:“不如我再來幫我們倒點茶怎麽樣?然後我們接著好好談。”
她坐在那裏靜靜地聽著。當麥西講完後她問道:“我要在俄國呆多長時間?”
“充其量十天。但是我不能保證任何事。我們會盡我們的努力來確保事情盡量來得簡單容易。但這任務將會是危險的,安娜。一定要搞清楚這一點。如果我不這樣講明那我就是在撒謊。”
“那個男的去莫斯科做什麽?”
“殺一個人。”
麥西盡量輕淡地說著這句話,他原以為她會嚇一跳。但她卻毫無反應,一臉的平靜。
“要殺誰?”
“這你不需要知道。”
“那我可以問為了什麽原因嗎?”
“這你也不需要知道答案。但是等這件事發生時,你早已經離開莫斯科了。”麥西停頓了一下,“安娜,我是跟你講實話。這是非常艱巨和危險的行動。而且我得說,你不一定能迴得來。但是你若想要你的女兒迴到你的身邊,你就得去冒這個風險。”
她遲疑了一會兒,“為什麽你們找上我?”
麥西笑了笑:“我想我講的那些人認為你符合這工作的所有條件。你會講俄語,而且熟悉這個國家。”
“你還沒告訴我你們怎麽把我女兒帶出來。你沒告訴我你們怎麽找到她。”他搖了搖頭,“現在我不能講。必須要等你同意照我要求的去做。但是我們目前知道的一些情況會有一些幫助的。她現在在一家孤兒院裏,或許是在莫斯科。通過那些俄國流亡組織、我們的地下小組以及反對者,我們有各種關係在莫斯科。那些人可以幫我們找到你的女兒。這並不容易; 事實上,這是非常地困難。但要是你答應的話,你隻要相信我好了,這件事一定能做成。不止這些,我會為你和莎莎安排新的身份,還有一切你需要的物質,讓你開始一個新的人生;
那些眼淚雖然止住了沒流下來,但麥西看到她臉上滿溢著悲傷的表情。他猜想得到她曾經力圖從她的腦海裏抹去她女兒的影子,但最終發覺是徒勞的。
他慢慢地站了起來,“或許現在對你來說事情來得太快了一點。我猜我的那些含糊不清的話也不能幫你很好地把握。但是就象我說的,在我確認我要求的答複以前,我不能再說更多的了。”
他在一張紙條上寫下了一個電話號碼,“或許你需要一個人好好地考慮這件事。我呆在萊克辛頓街旁的卡爾頓旅館,104房間。等你打定主意了你可以在那裏跟我聯係上。那裏還有一個人我要讓你跟他會麵一下。這樣會最後決定你是否去莫斯科。但不管你作出什麽決定今晚打一個電話給我。”
當麥西把那張紙條擱在桌上時,安娜搖了搖她的頭。“不需要了,我已經想好了。”
麥西看著她的臉。
“答複是行。”
史朗斯基坐在萊克辛頓街旁的旅館八樓的房間裏,啜飲著蘇格蘭酒。他聽到外麵的腳步聲,然後房門打開了,他看見麥西站在門口。
一個女人站在他的旁邊。她非常地美麗。她有著微凸的雙顴和烏黑的頭發,穿著一件簡樸、廉價的衣服,突顯著她的身材,他不由得暗暗傾倒於她身體的玲瓏曲線。
但真正吸引住他的是那張臉;那是張讓他立時激發共鳴的臉,在那深黑的斯拉夫人的眼睛裏奇異地雜含著堅韌和酸楚的眼神。過了很久,當麥西說話時他的目光才離開她的臉,“埃曆克斯,來見見安娜•;;克霍列夫。” 安娜站在原處看著這個男人。她看見那男人的眼睛有那麽片刻工夫的猶疑,然後示意她進屋。
那雙眼睛似乎要鑽探進她的靈魂深處,一會兒非常地疑慮,但馬上又變得非常地釋然,好象他正試圖要確認決定著什麽事。
然後他又掃了一眼麥西,當他的目光又迴到安娜的身上時,他突然展顏微笑了一下,舉杯做了個祝酒的姿勢並用俄語說道:“看來得歡迎你加入這個俱樂部。”
1月26日
那幢座落在東邊48和49街中間的棕色磚石結構的建築物已經顯得有點陳舊了,那些石階徑直連到那油漆剝落的前門。這幢老式的曼哈頓獨立式住房現在改成了價格低廉的出租公寓,幾個波多黎各的孩子在亂丟著垃圾的人行道上玩壘球。麥西讓那個出租司機停在那街區的盡端,然後他下車穿過馬路到對麵的一家售賣酒類的商店。
當他站在櫃台前等那個店裏的老頭包裝著他買的東西時,他透過店裏的櫥窗朝外麵張了一眼,看見她在過馬路。
她穿著件白色的雨衣,脖子上紮著條藍色的圍巾,手捧著一個日用品袋。麥西跑出商店,看著她踏上那台階,然後消失在門裏。
他等了幾分鍾,然後穿過馬路。
她租住的房間在頂層,當麥西敲了敲門,她立即就來開門了。
她沒再穿著雨衣,隻是一件簡樸的黑色上衣。她那黑色的頭發紮束在一起,那雙黝黑的大眼睛難以置信地瞪著麥西。
“你好,安娜。”
她遲疑了片刻,然後笑容浮上她的臉。
“麥西;;;;;;!”
“你看起來很吃驚。”
“我想我再也見不到你了。”
她牽住他的手,將他引到裏麵並將門關上。這間房原是個書房,裏麵放了張單人床和一張桌子,還有兩把東倒西歪的椅子。房間一邊引到一個小廚房,裏麵有一個電爐,滴水板上放了些鍋盆之類的用具;另外一扇門則引向浴室。窗邊的花盆裏種有一些冬季的玫瑰,從窗子望出去可以看到下麵的那家售酒商店,望遠處看,可以見到布洛克林和皇後區。
這個住所看起來非常簡陋,但是麥西猜想在經過古拉格的經曆後,她對這一切一定是非常知足了。她已費盡心思將這屋子收拾得盡量漂亮點,隻是四周牆上沒有慣常掛著的那種家庭合影照,這使得他不免感到幾分悲哀,心裏理解她那驅散不掉的孤寂。
他遞給她那個牛皮紙包。“給你的。”
她嫣然一笑,臉上現出驚訝的神情。“我不懂。這是什麽?”
“打開看看。”
她打開牛皮紙。這是一盒昆茨的巧克力。那雙深棕色的大眼睛開心地看著他的臉,眼神興奮得充滿了孩子氣。
麥西用俄語說道。“這是我另一方式的問候。是我們俄羅斯人相互間的問候。你過得怎麽樣,安娜?”
“很好。而且現在我又看到你就更好了。謝謝你的光臨,傑克。”
“這沒什麽。”他打量了她一下。“我講了可別不開心,你可是比在赫爾辛基的時候增添了份量,不過這對你倒是更加適合。”
她咯咯地笑了起來。“那我就把它權當成一種恭維吧。”她舉起那盒巧克力。“不過這些卻隻會幫倒忙,但我還是要再謝謝你。”她站起身說道。“我找到一家俄國移民開的店專門賣正宗的俄羅斯好茶。你要來一點嗎?”
“你可真是問到我心裏了。我要正宗俄國式的。”他微笑道。“七匙糖,不要攪拌。”她邊笑著邊走進那窄小的廚房裏。
他們坐在桌邊。麥西喝著茶,用俄語講話。
“你看上去很開心。”
“你這樣認為嗎?”
“看到你開心地笑真是太好了。我想上次我們相遇時你很少有笑的時候。聽說你現在有了一份工作?”
“在一家美籍波蘭人開的服裝廠。那裏真是一個不可思議的地方,不過我很喜歡那裏。那裏 的女孩子們並不象我想象中的美國女孩那樣子。”
“是什麽樣子呢?”
“她們的話比俄國女孩講得還要多。而且她們笑得也很多。吃得也多。”她微笑著,“吃得很多很多。這就是為什麽我現在也發胖了。”
“我猜你們都是在做大號的衣服,是不是?”
安娜笑了起來,“還沒嚴重到那種程度。”
“你交了很多朋友嗎?”
“有一些。”
麥西環顧了一下屋子,“你一個人在這裏不感到寂寞嗎?”
“有時候會,”她聳了聳肩,“這沒什麽關係。不過我很高興你來看我,傑克。”
“事實上,掃興的是這是一次非公開的公務。但是我仍很高興看到你。”
安娜放下杯子看著他。“我不明白。我被告知說有人要跟我談有關我的工作許可問題。 你就是為了這個而來?”
好一會兒工夫,麥西靜坐在那裏,一語不發。最後,他平靜而嚴肅地講話。“安娜,我來這裏不是談這個的,我是要來談其他的事情。”
他看見她臉上迷惑的表情便說道:“答應我件事好嗎?你可以先隻聽我講好嗎?然後我們再接著談下去。不過現在,你隻是聽著。”
安娜猶豫了一下,點了點頭。
麥西站了起來,用手撫了下頭發俯看著她的臉。
“首先,我要你明白一件事。我要跟你講的事是嚴格保密的。如果你跟其他人說了,我肯定你在這個國家的居留權利會被取消。甚至你還會麵對法律起訴。”他看見她臉上怔懼的神色便忙說道,“很抱歉我把話說得那麽重,安娜,但等我說完後你就會明白為什麽要這樣。我講完後,會再讓你來作決定。你要是對我的提議說不,我馬上就離開這裏,你就當從來沒看到我,這次談話也隻當從來沒發生過。如果你說行,那麽我們再接著談更多的。你是不是清楚了,安娜?”
她仍然看著他,一臉猶疑,迷惑的表情。麥西和善地說道:“別擔心。不管你作出什麽決定,都不會影響到你在這個國家的居留權。但我要說明清楚的一點是你不可以跟任何一個人講起這次談話。我說的是任何一個人,哪怕這個人是處理你的事情或幫你找到工作。”
安娜慢慢點了點頭,“我明白了。”
“那好。這一部分我們就到此結束了。”他坐了下來,過了很久他才吞吞吐吐地說道:“安娜;;;;;;,其實這件事我很難;;;;;;”
當他猶豫囁嚅的時候,安娜反倒平靜地說道:“為什麽你就不幹脆把你要講的東西講出來呢?”
“那些我為他們工作的人目前要一個女人去配合一項任務。一項非常重要的任務。”
她注視著他。“什麽樣的任務?你是指那種有關打仗的任務?”
麥西搖了搖頭,笑笑說道:“不是打仗的,安娜。目前我還不能告訴你。但是就比方說那些人想要派一個人,一個美國人,潛入蘇聯。準確點講是莫斯科。他們需要一個女的陪著他,這個女的需要近階段在蘇聯呆過的。她對那裏周圍的一切非常的熟悉,不會覺得或讓人覺得是個外來人。這個女的將扮作那個人的妻子。這個任務是非常的危險,非常的艱巨,無法保證這個女的能安然迴來。”
“我不明白這跟我有什麽關係?”
“我講的那些人希望你來做這個女的。”
安娜看著麥西,臉上顯出疑惑的表情。然後,她笑了起來。“這是不是在開玩笑?”
“不是玩笑,安娜。如果你同意幫忙的話,他們會為你做一件事作為迴報。一件對你非常重要的事。”
麥西審視著她的臉。她看上去完全被弄迷糊了。很長的時間裏,她睜眼看著麥西。
“我不明白?你是要我去莫斯科?”
“我知道這聽起來很荒唐。你剛從那個讓你不堪迴首的地方逃出來。現在又要你再迴去就好象要你重迴到地獄裏去一樣。但這一切不是白做的,安娜。就象我剛才講的,那些人可以為你做一件事作為迴報。”
她直愣愣地看著麥西,然後她問道:“做什麽事?”
“把你的女兒帶迴到你的身邊。”
麥西看著她蹭地站了起來。這就好象一條痛苦、可怕的傷疤又被重新揭開了似的。她的臉一下子 失去了血色,人久久地一言不發, 那烏黑的眸子直勾勾地盯著麥西的臉。
“安娜,談話開始前我就說了我要讓你來決定,我要知道我們是否要接著談,或者我就離開這裏,再也不要見麵。”
她瞪著他,麥西看見她的眼睛潤濕了。“你說你可以把莎夏帶出蘇聯不是在撒謊吧?你真的可以做到?你真的可以把她帶到美國來?”
“我相信可以做到。”
她難以置信地搖著頭,“可這怎麽可能呢?”
“這可以做到,安娜。你就相信我好了。”他慢慢地站了起來。“你需不需要點時間來考慮我剛才說的?如果你想要的話我可以出去走一圈過一個小時再迴來。”
她隻是直盯著他看。很長的時間裏她就站在那裏,眼淚噙在她那烏黑的眼睛裏。
“不,我要聽聽你說些什麽。”
麥西把手輕輕地搭在她肩上說道:“不如我再來幫我們倒點茶怎麽樣?然後我們接著好好談。”
她坐在那裏靜靜地聽著。當麥西講完後她問道:“我要在俄國呆多長時間?”
“充其量十天。但是我不能保證任何事。我們會盡我們的努力來確保事情盡量來得簡單容易。但這任務將會是危險的,安娜。一定要搞清楚這一點。如果我不這樣講明那我就是在撒謊。”
“那個男的去莫斯科做什麽?”
“殺一個人。”
麥西盡量輕淡地說著這句話,他原以為她會嚇一跳。但她卻毫無反應,一臉的平靜。
“要殺誰?”
“這你不需要知道。”
“那我可以問為了什麽原因嗎?”
“這你也不需要知道答案。但是等這件事發生時,你早已經離開莫斯科了。”麥西停頓了一下,“安娜,我是跟你講實話。這是非常艱巨和危險的行動。而且我得說,你不一定能迴得來。但是你若想要你的女兒迴到你的身邊,你就得去冒這個風險。”
她遲疑了一會兒,“為什麽你們找上我?”
麥西笑了笑:“我想我講的那些人認為你符合這工作的所有條件。你會講俄語,而且熟悉這個國家。”
“你還沒告訴我你們怎麽把我女兒帶出來。你沒告訴我你們怎麽找到她。”他搖了搖頭,“現在我不能講。必須要等你同意照我要求的去做。但是我們目前知道的一些情況會有一些幫助的。她現在在一家孤兒院裏,或許是在莫斯科。通過那些俄國流亡組織、我們的地下小組以及反對者,我們有各種關係在莫斯科。那些人可以幫我們找到你的女兒。這並不容易; 事實上,這是非常地困難。但要是你答應的話,你隻要相信我好了,這件事一定能做成。不止這些,我會為你和莎莎安排新的身份,還有一切你需要的物質,讓你開始一個新的人生;
那些眼淚雖然止住了沒流下來,但麥西看到她臉上滿溢著悲傷的表情。他猜想得到她曾經力圖從她的腦海裏抹去她女兒的影子,但最終發覺是徒勞的。
他慢慢地站了起來,“或許現在對你來說事情來得太快了一點。我猜我的那些含糊不清的話也不能幫你很好地把握。但是就象我說的,在我確認我要求的答複以前,我不能再說更多的了。”
他在一張紙條上寫下了一個電話號碼,“或許你需要一個人好好地考慮這件事。我呆在萊克辛頓街旁的卡爾頓旅館,104房間。等你打定主意了你可以在那裏跟我聯係上。那裏還有一個人我要讓你跟他會麵一下。這樣會最後決定你是否去莫斯科。但不管你作出什麽決定今晚打一個電話給我。”
當麥西把那張紙條擱在桌上時,安娜搖了搖她的頭。“不需要了,我已經想好了。”
麥西看著她的臉。
“答複是行。”
史朗斯基坐在萊克辛頓街旁的旅館八樓的房間裏,啜飲著蘇格蘭酒。他聽到外麵的腳步聲,然後房門打開了,他看見麥西站在門口。
一個女人站在他的旁邊。她非常地美麗。她有著微凸的雙顴和烏黑的頭發,穿著一件簡樸、廉價的衣服,突顯著她的身材,他不由得暗暗傾倒於她身體的玲瓏曲線。
但真正吸引住他的是那張臉;那是張讓他立時激發共鳴的臉,在那深黑的斯拉夫人的眼睛裏奇異地雜含著堅韌和酸楚的眼神。過了很久,當麥西說話時他的目光才離開她的臉,“埃曆克斯,來見見安娜•;;克霍列夫。” 安娜站在原處看著這個男人。她看見那男人的眼睛有那麽片刻工夫的猶疑,然後示意她進屋。
那雙眼睛似乎要鑽探進她的靈魂深處,一會兒非常地疑慮,但馬上又變得非常地釋然,好象他正試圖要確認決定著什麽事。
然後他又掃了一眼麥西,當他的目光又迴到安娜的身上時,他突然展顏微笑了一下,舉杯做了個祝酒的姿勢並用俄語說道:“看來得歡迎你加入這個俱樂部。”