為什麽命運要那麽殘忍?讓他背負著重大的使命,卻連選擇一個自己真正喜歡的人在一起的資格也沒有。
此刻,在觀眾席的最後一排,一個男子用他獨特的雙眸掃過了前麵黑壓壓的一片人頭。很快,在鎖定那兩個熟悉的麵孔時,他的眼裏閃過一絲深沉,隨後嘴角微微上揚,挑起抹邪魅的笑意。
~~
又一個精彩的表演結束,身後的幕布緩緩落下,身材修長的男主持人和另一位身著粉色晚禮服的女主持人緩緩走到了舞台中央,“中場休息時間。接下來,有請這一屆播音係的女神方晴,給大家帶來一首《innocence》放鬆一下,掌聲歡迎~”
“啪啪~~”
一聽到接下來出場的是方晴,坐在不同區域的楊小肆和邵忠霆卻是格外一致地打起了精神。
掌聲落下,幕布緩緩被拉開,先是一個身著白色及膝連衣紗裙、身材纖瘦的女生出現在大家的視線。
她的麵前立著一條麥克風,黑發披在肩膀兩側,迷人的杏眼自然地落在觀眾席上,看上去顯得清新飄逸。
而後,隨著幕布從兩邊拉開,她的左側出現了一架白色鋼琴,鋼琴旁邊坐著一位身著黑色西裝、麵帶優雅微笑的男子。
右側則出現了一位抱著吉他坐在椅子上的男生,身著簡單的襯衫和長褲,嘴角掛著抹淺笑,再加上小麥色的短發,看上去陽光清爽,沒錯,這個男生就是徐東旭。這個節目他還特地拉來了自己學鋼琴的朋友來幫忙。
幕布已經完整拉開了,三個年輕的身影就這麽呈現在大家的眼前。
方晴側著頭分別看了兩旁的男生一眼,三人同一時間微笑頷首,隨後左側的男生把目光轉向麵前的鋼琴,聚精會神地彈了起來。
方晴微輕輕閉上雙眼醞釀,狹長的睫毛微微顫動著,聽著清脆悅耳的前奏奏起。
“wakingupiseethateverythingisok
譯:醒來發現一切溫馨如常
thefirsttindnowitssogreat
譯:我的生活從未如此美好
slowingdownilookaroundandiamsoamazed
譯:放慢腳步環顧四麵我感到驚豔
ithinkaboutthelittlethingsthatmakelifegreat
譯:生活中的點滴讓生命變得美好
iwouldntchangeathingaboutit
譯:我不想做任何改變
thisisthebestfeeling
譯:這是最美的感覺
thisinnocenceisbrilliant,
譯:這份純真如此迷人
ihopethatitwillstay
譯:我希望它留存
thismomentisperfect,
譯:在這完美的一瞬
pleasedontgoaway,
譯:別離開我
ineedyounow
譯:現在是我需要你的時候
andillholdontoit,
譯:我會深深留住這感受
dontyouletitpassyouby
譯:別讓它從你身邊溜走……”
隨著甜美空靈歌聲的響起,吉他聲跟著融入了。
當所有聚光燈都打在她的身上時,片刻間,舞台上似是隻剩下那位身著白色及膝紗裙的女子,台下一片寂靜,她用心地吟唱著。
此刻,在觀眾席的最後一排,一個男子用他獨特的雙眸掃過了前麵黑壓壓的一片人頭。很快,在鎖定那兩個熟悉的麵孔時,他的眼裏閃過一絲深沉,隨後嘴角微微上揚,挑起抹邪魅的笑意。
~~
又一個精彩的表演結束,身後的幕布緩緩落下,身材修長的男主持人和另一位身著粉色晚禮服的女主持人緩緩走到了舞台中央,“中場休息時間。接下來,有請這一屆播音係的女神方晴,給大家帶來一首《innocence》放鬆一下,掌聲歡迎~”
“啪啪~~”
一聽到接下來出場的是方晴,坐在不同區域的楊小肆和邵忠霆卻是格外一致地打起了精神。
掌聲落下,幕布緩緩被拉開,先是一個身著白色及膝連衣紗裙、身材纖瘦的女生出現在大家的視線。
她的麵前立著一條麥克風,黑發披在肩膀兩側,迷人的杏眼自然地落在觀眾席上,看上去顯得清新飄逸。
而後,隨著幕布從兩邊拉開,她的左側出現了一架白色鋼琴,鋼琴旁邊坐著一位身著黑色西裝、麵帶優雅微笑的男子。
右側則出現了一位抱著吉他坐在椅子上的男生,身著簡單的襯衫和長褲,嘴角掛著抹淺笑,再加上小麥色的短發,看上去陽光清爽,沒錯,這個男生就是徐東旭。這個節目他還特地拉來了自己學鋼琴的朋友來幫忙。
幕布已經完整拉開了,三個年輕的身影就這麽呈現在大家的眼前。
方晴側著頭分別看了兩旁的男生一眼,三人同一時間微笑頷首,隨後左側的男生把目光轉向麵前的鋼琴,聚精會神地彈了起來。
方晴微輕輕閉上雙眼醞釀,狹長的睫毛微微顫動著,聽著清脆悅耳的前奏奏起。
“wakingupiseethateverythingisok
譯:醒來發現一切溫馨如常
thefirsttindnowitssogreat
譯:我的生活從未如此美好
slowingdownilookaroundandiamsoamazed
譯:放慢腳步環顧四麵我感到驚豔
ithinkaboutthelittlethingsthatmakelifegreat
譯:生活中的點滴讓生命變得美好
iwouldntchangeathingaboutit
譯:我不想做任何改變
thisisthebestfeeling
譯:這是最美的感覺
thisinnocenceisbrilliant,
譯:這份純真如此迷人
ihopethatitwillstay
譯:我希望它留存
thismomentisperfect,
譯:在這完美的一瞬
pleasedontgoaway,
譯:別離開我
ineedyounow
譯:現在是我需要你的時候
andillholdontoit,
譯:我會深深留住這感受
dontyouletitpassyouby
譯:別讓它從你身邊溜走……”
隨著甜美空靈歌聲的響起,吉他聲跟著融入了。
當所有聚光燈都打在她的身上時,片刻間,舞台上似是隻剩下那位身著白色及膝紗裙的女子,台下一片寂靜,她用心地吟唱著。