盡管並不是歌劇或者歌劇選段,但光意大利語這樣的形式,就夠這兩姐妹裝逼了。她們第一遍就是唱意大利語,有寧秀佩在台下坐著,她們也不敢掉以輕心,要唱得差了話,迴去肯定會被她臭罵一頓,說她們學藝不精,出去給秦放歌丟人現眼什麽的。


    所以,盡管在場的絕大部分聽眾都是第一次聽到這樣的歌,也不可能在第一時間就分辨出其中的好壞差別來。但宋子萱和宋子茉姐妹依舊全力以赴,以秦放歌的性子,他雖然不會說什麽,可架不住他耳朵靈敏,她們的表現,他可是都聽在耳中的。


    一遍意大利語唱下來,倒也沒什麽疏漏的地方。


    寧秀佩在下麵聽著也還算滿意,這兩姐妹是缺點是不少,貪玩好耍凡事都愛湊熱鬧,但在專業上,還是不敢有絲毫懈怠的,盡管很多時候都要她督促她們練習。真用心起來,效果也是非常棒的。


    這點寧秀佩倒不覺得奇怪,她當老師這麽多年,這年齡段的學生都這樣。秦放歌當初不也一樣,那時候他還更叛逆一些,都得靠老師和家長在背後監督他們刻苦用功才行。畢竟誰不想過得舒服一點,不管是鋼琴還是聲樂的練習,都不是外人想象那麽有趣,而是很枯燥無味的。


    所謂台上一分鍾,台下十年功。


    現在這樣舞台上,就是她們姐妹展示自己學習成果的時候。


    人都是有虛榮心的,尤其是女人,宋子萱姐妹年紀不大,這份心思更重。寧秀佩也知道她們在網上鬧騰的那些事情,她們也經常跟她打聽些情況,隻要不影響學習,她就沒管太多。


    林寶卿也有關注一下寧秀佩,看她神色如常,林寶卿也才放心。隻要寧秀佩不覺得這是一件掉麵子的事情就好,宋子萱姐妹雖然受寵,但在她麵前,也不能太過放肆的。


    用來裝逼的話一遍就足以,第二段的時候,宋子萱和宋子茉姐妹就用中文來演唱,秦放歌和王紫梓她們也跟著和聲,渲染氣氛,增加氣勢。


    她們也不想讓聽眾完全不知道她們唱的是什麽,現在聽歌劇的時候,基本都還有字幕提示呢!何況,這首歌曲,本來就有中文的。


    “啊!多麽輝煌,


    燦爛的陽光!


    暴風雨過去後天空多晴朗,


    清新的空氣令人精神爽朗。


    啊,多麽輝煌燦爛的陽光!


    還有個太陽比這更美,


    啊,我的太陽,


    那就是你!


    啊,太陽,我的太陽,


    那就是你!


    那就是你!”


    宋子萱姐妹是調皮搗蛋了點,但唱歌的時候,還是特別專業的。意大利語很多人聽不懂,就是感覺好厲害的樣子!加上秦放歌和陳天虹她們的伴奏也相當給力,這本來就是一首氣勢比較磅礴,非常有氣勢的歌曲,用黃靜的話來說,“我們要像太陽一樣,用光和熱照耀他人!”


    配合著秦放歌用鍵盤演奏出管弦樂團的恢弘氣勢,黃靜和加奈子兩人的二胡,也都拉得特別豪邁有氣勢,這對她們來說可不難。陳天虹和餘曉霞她們各自也都卯足勁,演繹心中對這首歌曲的理解。以她們的樂感和基礎,即興發揮一下就好。


    這首《我的太陽》,即便是普通的觀眾聽來,感覺也另有所指。因為歌曲意思用中文唱出來,實在太過簡單了!簡單到無法想象這是秦放歌的作品,剩下的就隻有這樣的解釋。


    和秦放歌關係比較近的,當然也想得不少。盡管這些作曲家音樂家們在創作的時候,少不得用藝術的手法,所謂藝術來源於生活而高於生活。


    就像徐晶她們就在琢磨著,每個人心中總是會有一個人的,尤其是女人,把他視為自己的太陽,用近乎無限的熱量照亮自己的人生。


    也就林寶卿和滕舒婷她們清楚,要是最初就是用意大利語創作的話,這樣的歌詞確實就是這樣簡單的。和東方人欣賞音樂的時候,主要注重旋律和歌詞不同,西方的話,更在意音樂的整體性,情感表達,前後強弱對照等等。說不上誰好誰壞,誰更高雅,隻是習慣和天賦點不同而已。


    就算是一部完整的歌劇本身,要把裏麵的唱段翻譯過來的話,其實也挺簡單的。這方麵,也可以說是中文太過博大精深的緣故。想要翻譯得好,還真是不容易,而外文版本的話,因為觀眾聽不太懂的緣故,還是有不明覺厲的感覺,未知的總是比較神秘,太容易聽明白的就會被歌詞之類的牽著鼻子走,也是人類最本能的反應。


    她們一起合唱的效果很棒,也頗有些餘韻繚繞的味道。


    不過這首歌曲之後,她們也沒想出什麽其他種類語言的歌曲適合現在的場景,德語法語什麽的,那得秦放歌來才行。他倒是知道一些法文的歌曲,當然是流行的,比如非常有名的《玫瑰人生》,《我的名字叫伊蓮娜》,《遠去的列車》之類的,還有艾莉婕的一係列歌曲。


    宋子萱可以不在乎掌聲,卻過去抱住秦放歌的胳膊,強烈要求他來上一首,說是讓大家都開開眼界,多聽聽不同的語言種類的歌曲。


    宋子茉和她心有靈犀,緊跟妹妹的節奏,還說讓他照顧一下在場外國朋友的情緒。


    還真別說,將進酒經常會有老外過來,今天晚上也不例外,也不知道是哪國的。秦放歌沒有主動和他們打招唿的習慣,王紫梓還嫌老外體味太重受不了,哪怕聊天也要躲得遠遠的。


    王紫梓和陳天虹她們本來就是唯恐天下不亂的性子,都說應該再接再厲,再創輝煌什麽的。


    黃靜也勸說道,“拿以前的歌曲重新填詞也行的啊!像是《寂寞在唱歌》,或者《愛是藍色》那樣。”


    陳瑜珊也覺得可以豐富一下歌曲種類,潘琳娜還是那句老話,今天晚上要玩就要玩到盡興。


    她們這一說,秦放歌倒是想起來,loveisblue也就是黃靜所說的,愛是藍色,也是有法語版本,或者說,有很多不同語言版本的。在音樂學院裏麵,尤其是聲樂歌劇係裏,還有老師專門開設法語歌曲的選修課,當然,不會唱流行歌曲,最起碼也是藝術歌曲,大多是歌劇選段。


    而寂寞在唱歌的原曲,moonlightflower,是德國新世紀音樂教父,也是enigma組合裏的靈魂人物michaelcre’tu創作於70年代膾炙人口的名曲。他之前拿了英文版的出來,再折騰個德語版出來,問題並不大,關鍵也沒幾個人能聽得懂德語的。


    她們的要求很是殷切,秦放歌又是心腸軟的人,宋子萱和宋子茉倆姐妹的眼神,感覺就像是可憐巴巴的小狗狗一樣,他一時不忍就答應了下來。不過他也打算偷懶,就拿之前的兩首歌來應付就好,心下還想,與其讓別人來山寨,不如自己來做的好。


    當他把打算說了之後,宋子萱和陳瑜珊她們也挺開心的,因為她們都會,也能跟著和聲,用英文版或者中文版都可以的。


    loveisblue比較簡單,至於《寂寞在唱歌》,算是陳瑜珊在酒吧的成名曲了,熟悉程度沒得說,唱歌不說倒背如流,可隨便從哪段唱起都是沒什麽問題的。


    隻是,她們不像秦放歌那樣天才,對其他種類的語言掌握程度沒那麽高。但隻要能跟上節奏就好,又都是熟悉的旋律,問題並不大。


    王紫梓還和陳瑜珊商量著輪流來報幕,她們一團和氣,也讓秦放歌少了很多煩惱。要都像跟席晚晴她們那樣針鋒相對的關係,他不得愁死才怪。


    先要演唱的是《藍色的愛》,王紫梓說秦放歌打算唱法語版本的時候,還惹來台下一陣尖叫,從這架勢來看,今天晚上的將進酒,是要一嗨到底了。


    雖然看不慣春風得意的王紫梓,但徐晶她們還是很給秦放歌麵子的,跟著鼓掌喝彩,把掌聲先給了再說。雖然他自己可能並不在意這樣的展示才華的機會,可架不住觀眾們喜歡,女生們更是強烈要求。


    寧秀佩也隻能搖頭,也在琢磨著是不是把宋子萱兩姐妹給慣壞了!可看看其他女孩子,包括林寶卿和左書琴都是看熱鬧的表情,她又隻能作罷!


    林寶卿還說知道秦放歌學聲樂歌劇,尤其是歌劇是意大利語為主,可經常也會有法語和德語的,英文的太普遍就不用多提。他要拿出歌劇選段出來,肯定沒什麽問題。


    滕舒婷則道她再怎麽學作曲,都不可能像秦放歌,還能創作古典歌劇出來,用意大利語完成《唐璜》這樣的事情,對她來說,簡直就跟天方夜譚沒什麽兩樣。


    寧秀佩倒是好言鼓勵滕舒婷,讓她慢慢來就好。覺得她可能是受打擊最大的一個,也是因為她專業學作曲的緣故,卻沒什麽特別拿得出手的作品。


    對酒吧的顧客而言,這首歌是很熟悉的。唯一不同的,就是歌詞的意思了。也是由於中文的特殊性,要直接翻譯過來的話,很難達到信雅達的完美效果,往往就隻能重新填詞。


    說起這個的時候,國人還能驕傲一番。


    先前就有秦放歌和陳瑜珊演唱過loveisblue的英文版本,說起來也挺簡單的,藍色的愛,藍色代表憂鬱,所以翻譯過來,也可以看成是愛是憂鬱的。


    他們還在迴憶的時候,秦放歌就開始帶起節奏來,他自己演唱又負責主要的伴奏,其他樂器跟著他來就行,當然不用花費那麽多的時間。如果酒吧的客人想要喝點酒什麽的,隨時都是可以的。


    法語版本的愛是藍色,在誕生地法國其實並不怎麽受歡迎,但並不妨礙秦放歌把這首法語版本拿出來。


    愛情是什麽顏色的?


    這個問題很難有個標準的答案,但愛過的人都會懂,隻是很難用語言來表達出來。


    而不管是英文版本還是法語版本,翻譯過來大致就是這樣的意思,也不複雜,聽力好好點的人都能自行腦補出來。


    “甜蜜,甜蜜,愛情是那樣的甜蜜。我的生活是那麽甜蜜,在你的懷抱裏。甜蜜,甜蜜,愛情是那樣甜蜜,我的生活是那麽甜蜜,當我和你在一起。灰色,灰色,愛情是灰色的,當你離去,我的心在下雨。灰色,灰色,天空是灰色的。大雨傾盆而下,當你不在這裏。就像流水,就像流水在奔流,我的心追逐著你的愛。藍色,藍色,愛情是藍色的。天空是藍色的,當你迴來。藍色,藍色,愛情是藍色的。愛情是藍色的,當你牽起我的手。”


    看看吧,要是用中文來演唱這樣歌詞的話,一準得被人噴,太沒文化!但用英文和法語就不存在這樣的問題,要太複雜的話,還真表達不出來。


    陳瑜珊和宋子萱她們跟著和聲的時候,用的則是英文,秦放歌先前填詞的中文版,和這個歌詞意思差別太多,盡管更有韻味。


    舞台上的她們玩得都挺歡樂的,台下聽眾也聽得挺開心的,他們也算大開眼界了。盡管感覺法語聽著還是沒有中文的來得好,可總比之前秦放歌還搞出來那什麽沒人聽得懂的火星語來得好吧!


    秦放歌親自上陣的話,就沒那麽多麻煩事情。loveisblue之後,陳瑜珊報幕完之後,大家就一起開始《moonlightflower》,德語版和英文版的意思差不多,但和寂寞在唱歌,就完全是兩首歌了。


    這也是將進酒裏麵的顧客們最熟悉的歌曲,但聽到不同的版本,還是會覺得新鮮的。盡管德語的發音和中文英文都有很大的差異,但秦放歌在演唱這首歌曲的時候,並沒有什麽不適的地方。優美,纏綿,飄逸,瀟灑,卻又帶著點莫名的憂傷,即便聽不懂歌詞,其中的感情也是聽得懂的,也正是這種很多感情交織在一起,形成了一次完美的視聽盛宴。如同歌詞裏麵所唱的那樣,踏上縹緲的旅途,追逐月之花,一切都是神秘未知,也特別讓人向往的。


    陳玉墨等他唱完之後,還評價說他的演唱已經達到了宗師級,舉重若輕的地步。

章節目錄

閱讀記錄

重生明星音樂家所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者錦瑟華年的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持錦瑟華年並收藏重生明星音樂家最新章節