第400章 不可方物
誰主風流:情長路更長 作者:晨風琪琪 投票推薦 加入書簽 留言反饋
三月二十九日,澳大利亞東部時間上午九點,慕容雲登上了澳洲航空公司悉尼飛寧杭的航班。
在機場辦理登機手續時,代表劉參讚來送行的海關處二等秘書賀樹華方才告訴慕容雲,給他訂的是頭等艙。
慕容雲有些驚訝,更是有些為難,現行的《中央和國家機關差旅費管理辦法》已經明確規定,他這個級別,公務出行隻能乘坐經濟艙;如果他乘坐頭等艙迴國,那就是違規;如果退票,換乘航班,那就很可能趕不上明天上午的任職儀式。
賀樹華也預料到慕容雲會有這種反應,急忙笑著解釋:“這是給您訂票時,國光參讚特意囑咐的,他說您在海關處工作了四年,迴國之際,破格享受一次待遇,誰都可以理解。”
“迴去後,替我轉達對劉參讚的謝意。”慕容雲心裏升起一種別樣的暖意,多好的海關同事啊,多好的老領導啊,連離別都讓人感到如此溫暖和快樂!也立時決定,到寧杭後,他會及時和劉參讚溝通,多出經濟艙的機票費用,他要自掏腰包。
頭等艙裏共有十六個座位,每兩個座位形成一個相對獨立的半包廂;慕容雲的座位位於第一排靠窗的位置,坐在他右側的是一位大約五十多歲,有著華人麵孔的男士;他禮貌的用英語同男士打了聲招唿,便自顧坐到了自己的座位上。
飛機起飛後,透過舷窗,慕容雲俯瞰著地麵上越來越小的建築,默默的和這片工作、生活了四年,相會遙遙無期的大陸告別:“再見,澳洲!”
直到看不見“悉尼歌劇院”和“海港大橋”,慕容雲取出隨身攜帶的英文版《the adventures of robinson crusoe》(中文譯作《魯濱遜漂流記》)看了起來。
可和穎梅、潘鈺、婷婷還有孩子們分別的憂戚,讓他的心緒極度低落,再加上昨晚和三位夫人幾乎不眠不休的“鏖戰”了一夜,身體也特別疲乏,隻翻了幾頁書,就靠在椅背上睡著了。
不知睡了多久,醒來後,慕容雲十指交叉前伸,輕微的舒展有些僵硬的身體,卻發現旁邊座位上已不是那位男性長者,而是一位梳著短發,同樣華人麵孔的年輕女子,手中捧著他的那本《the adventures of robinson crusoe》,專注的看著;鼻息間縈繞著淡淡的、沁人的清幽,他能分辨出來,這不是脂粉和化妝品的香氣,而是女人本身的體香。
慕容雲挺直身體,目光無意識的飄向其它座位,似是要尋找那位原先坐在他身邊的男士。
年輕女子也仿佛知道他要做什麽,眼睛依然盯著麵前的小說,伸出左手食指,指了指右側,慕容雲這才看到那位男性長者坐在過道那側的座位上。
慕容雲報以微笑,點了點頭。
女子將書遞還給他,用英語說:“先生,這是你的書吧,掉在地上了。”
慕容雲接過書,自然也用英語迴答:“是的,是我的,謝謝!”
他雖然還有些睡眼惺忪,雖然滿腦子都是穎梅、潘鈺和婷婷的一顰一笑,可看到年輕女子的麵容,竟然感覺胸口空空的晃悠了一下,由衷的在心裏讚歎:“好標致的女子!”,腦海裏也瞬間浮現了一個成語“不可方物”和一句古詩“千秋無絕色,悅目是佳人。”
或許是因為剛剛與穎梅、潘鈺和婷婷分別,他覺得這個年輕女子端莊明麗的容貌好像是她們三個的結合體。
女子繼續用英語問:“坐飛機都帶著這本書,一定是你很喜歡看的吧?”
《the adventures of robinson crusoe》這部小說慕容雲在大學時期就已經看過,今早出發前,隨手從書架上取下,不過是想聊解旅途寂寞;但這本書在他“喜歡看”的小說中,也確實能排到前幾名;他笑了笑,“應該算吧,我覺得看過這本書的人都應該喜歡。”
“為什麽?”女子的視線望著慕容雲手中的書,“我記得,法國思想家盧梭對這本書的評價是‘並非一本名著’。”
談論讀書的感想,對於慕容雲來說,絕對是張飛吃豆芽——小菜一碟,尤其是麵對一位容貌靚麗的佳人,他更有一種滔滔不絕感。
“不錯,”慕容雲說:“這雖非一本名著,但在我看來,這本書雖然敘述的是一個現實中不可能發生的故事,然而這故事聽起來卻非常有現實感;我們絕大多數人同魯濱遜一樣,具有矛盾的性格,具有在各種逆境中求生或改善自己生活的願望,以及或多或少地具有把這種願望化為現實的勇氣和手段,也就是說,我們每個人的心裏都有著一個‘魯濱遜’,也都想擁有在那個荒島上的一段歲月。”
女子點了點頭,似乎是讚同他的意見,但卻說:“可我不喜歡這個故事。”
“說說你不喜歡的理由。”
“理由很簡單,孤獨。”
《the adventures of robinson crusoe》的主體思想體現的是主人公“魯濱遜”十分樂觀,充滿鬥誌,自我奮鬥的精神,他的創造性勞動及成果也體現了人類智慧的無窮魅力;如果一個人遭遇困境無人解救,就必須學會勇敢的去改變現狀,而這需要像魯濱遜那樣有驚人的毅力和百折不撓的精神,這是慕容雲閱讀這部小說的深刻體會。
然而,對於一個出行坐頭等艙,衣食富足,甚至或許還是一個含著金鑰匙出生的妙齡女子,體會不到作品中深蘊的精髓,有其它的膚淺想法也是可以理解的。
其實,女子所說的小說中反應出的“孤獨”,慕容雲也有同感;魯濱遜一個人在孤島上度過了二十八年,豈止是簡簡單單的“孤獨”!
他在堪培拉雖然有穎梅、潘鈺、和婷婷相伴,還有四個寶貝兒女,卻也時常會感到孤獨;堪培拉對他來說,隻不過是一座天堂般的孤島,可他明白自己的內心,如果可以,他還是願意再迴到那裏。
一直到午飯前,慕容雲沒有再和年輕女子交談,依然還沉浸在離愁別緒中,偶爾會翻開書,讀一段書中的精彩部分;而年輕女子不時的探身和過道那側的男性長者,以及和長者同處一個“包廂”的中年婦人用普通話交談;聽到他們流利的中文,慕容雲揣測,這三位也應該是中國人。
在機場辦理登機手續時,代表劉參讚來送行的海關處二等秘書賀樹華方才告訴慕容雲,給他訂的是頭等艙。
慕容雲有些驚訝,更是有些為難,現行的《中央和國家機關差旅費管理辦法》已經明確規定,他這個級別,公務出行隻能乘坐經濟艙;如果他乘坐頭等艙迴國,那就是違規;如果退票,換乘航班,那就很可能趕不上明天上午的任職儀式。
賀樹華也預料到慕容雲會有這種反應,急忙笑著解釋:“這是給您訂票時,國光參讚特意囑咐的,他說您在海關處工作了四年,迴國之際,破格享受一次待遇,誰都可以理解。”
“迴去後,替我轉達對劉參讚的謝意。”慕容雲心裏升起一種別樣的暖意,多好的海關同事啊,多好的老領導啊,連離別都讓人感到如此溫暖和快樂!也立時決定,到寧杭後,他會及時和劉參讚溝通,多出經濟艙的機票費用,他要自掏腰包。
頭等艙裏共有十六個座位,每兩個座位形成一個相對獨立的半包廂;慕容雲的座位位於第一排靠窗的位置,坐在他右側的是一位大約五十多歲,有著華人麵孔的男士;他禮貌的用英語同男士打了聲招唿,便自顧坐到了自己的座位上。
飛機起飛後,透過舷窗,慕容雲俯瞰著地麵上越來越小的建築,默默的和這片工作、生活了四年,相會遙遙無期的大陸告別:“再見,澳洲!”
直到看不見“悉尼歌劇院”和“海港大橋”,慕容雲取出隨身攜帶的英文版《the adventures of robinson crusoe》(中文譯作《魯濱遜漂流記》)看了起來。
可和穎梅、潘鈺、婷婷還有孩子們分別的憂戚,讓他的心緒極度低落,再加上昨晚和三位夫人幾乎不眠不休的“鏖戰”了一夜,身體也特別疲乏,隻翻了幾頁書,就靠在椅背上睡著了。
不知睡了多久,醒來後,慕容雲十指交叉前伸,輕微的舒展有些僵硬的身體,卻發現旁邊座位上已不是那位男性長者,而是一位梳著短發,同樣華人麵孔的年輕女子,手中捧著他的那本《the adventures of robinson crusoe》,專注的看著;鼻息間縈繞著淡淡的、沁人的清幽,他能分辨出來,這不是脂粉和化妝品的香氣,而是女人本身的體香。
慕容雲挺直身體,目光無意識的飄向其它座位,似是要尋找那位原先坐在他身邊的男士。
年輕女子也仿佛知道他要做什麽,眼睛依然盯著麵前的小說,伸出左手食指,指了指右側,慕容雲這才看到那位男性長者坐在過道那側的座位上。
慕容雲報以微笑,點了點頭。
女子將書遞還給他,用英語說:“先生,這是你的書吧,掉在地上了。”
慕容雲接過書,自然也用英語迴答:“是的,是我的,謝謝!”
他雖然還有些睡眼惺忪,雖然滿腦子都是穎梅、潘鈺和婷婷的一顰一笑,可看到年輕女子的麵容,竟然感覺胸口空空的晃悠了一下,由衷的在心裏讚歎:“好標致的女子!”,腦海裏也瞬間浮現了一個成語“不可方物”和一句古詩“千秋無絕色,悅目是佳人。”
或許是因為剛剛與穎梅、潘鈺和婷婷分別,他覺得這個年輕女子端莊明麗的容貌好像是她們三個的結合體。
女子繼續用英語問:“坐飛機都帶著這本書,一定是你很喜歡看的吧?”
《the adventures of robinson crusoe》這部小說慕容雲在大學時期就已經看過,今早出發前,隨手從書架上取下,不過是想聊解旅途寂寞;但這本書在他“喜歡看”的小說中,也確實能排到前幾名;他笑了笑,“應該算吧,我覺得看過這本書的人都應該喜歡。”
“為什麽?”女子的視線望著慕容雲手中的書,“我記得,法國思想家盧梭對這本書的評價是‘並非一本名著’。”
談論讀書的感想,對於慕容雲來說,絕對是張飛吃豆芽——小菜一碟,尤其是麵對一位容貌靚麗的佳人,他更有一種滔滔不絕感。
“不錯,”慕容雲說:“這雖非一本名著,但在我看來,這本書雖然敘述的是一個現實中不可能發生的故事,然而這故事聽起來卻非常有現實感;我們絕大多數人同魯濱遜一樣,具有矛盾的性格,具有在各種逆境中求生或改善自己生活的願望,以及或多或少地具有把這種願望化為現實的勇氣和手段,也就是說,我們每個人的心裏都有著一個‘魯濱遜’,也都想擁有在那個荒島上的一段歲月。”
女子點了點頭,似乎是讚同他的意見,但卻說:“可我不喜歡這個故事。”
“說說你不喜歡的理由。”
“理由很簡單,孤獨。”
《the adventures of robinson crusoe》的主體思想體現的是主人公“魯濱遜”十分樂觀,充滿鬥誌,自我奮鬥的精神,他的創造性勞動及成果也體現了人類智慧的無窮魅力;如果一個人遭遇困境無人解救,就必須學會勇敢的去改變現狀,而這需要像魯濱遜那樣有驚人的毅力和百折不撓的精神,這是慕容雲閱讀這部小說的深刻體會。
然而,對於一個出行坐頭等艙,衣食富足,甚至或許還是一個含著金鑰匙出生的妙齡女子,體會不到作品中深蘊的精髓,有其它的膚淺想法也是可以理解的。
其實,女子所說的小說中反應出的“孤獨”,慕容雲也有同感;魯濱遜一個人在孤島上度過了二十八年,豈止是簡簡單單的“孤獨”!
他在堪培拉雖然有穎梅、潘鈺、和婷婷相伴,還有四個寶貝兒女,卻也時常會感到孤獨;堪培拉對他來說,隻不過是一座天堂般的孤島,可他明白自己的內心,如果可以,他還是願意再迴到那裏。
一直到午飯前,慕容雲沒有再和年輕女子交談,依然還沉浸在離愁別緒中,偶爾會翻開書,讀一段書中的精彩部分;而年輕女子不時的探身和過道那側的男性長者,以及和長者同處一個“包廂”的中年婦人用普通話交談;聽到他們流利的中文,慕容雲揣測,這三位也應該是中國人。