淮真用了幾秒鍾時間來思索他究竟怎麽了。她有點擔心。
緊接著,她感覺到他用手摸索到自己的手,輕而易舉地往她手指套上去一個涼涼的東西。
但她仍被他箍在懷裏,沒法自由的去看那是什麽東西。
緊接著,她聽見他靠在自己耳邊說,“i am ceasar, a euraisian, nobody. i am 73.5 ind 162 lbs, was born on nov. 21th 1909, have been vaated with vaia. i am ih, and don’t have aious disease.”
(我是西澤,一個歐亞混血的無名氏,身高73.5英寸,重162磅,1909年11月21日出生,接種過牛痘,身體健康,沒有傳染疾病。)
淮真能感覺到胸前那個重壓的心髒跳動正在一點一點一點的變得更激烈,但她的世界在他的話音裏變得越來越安靜。她不知道自己的是過渡緊張下的應激情緒,還是她真的就是這麽冷靜,而幾乎跳出胸腔的心跳僅僅是來自於他的。
他說,“anything else?”
(還想知道點別的嗎?)
她傻傻的搖搖頭。
他說,“知道.的全稱是什麽了嗎?”
她點點頭。
他故意問,“是什麽?”
她說,“washington distribia.”
他說,“你真的傻。”
從最開始的最開始,當他說“想要和我對抗全世界,去bia”的時候,於她而言,那個bia也許指的是早晨那個地方。於他而言,卻是下午這個地方。
這個花言巧語的騙子。
現在她知道了,她確實是真的很傻。
第131章 華盛頓2
淮真整個有點傻掉了。
原來他的沉默來源自於他的緊張,憤怒來自於自己的神經大條,而這一切都正如今天早晨菲利普所說的那樣:對他溫柔點。他隻是有點緊張。
因為他準備求婚,她不知道。
她甚至還像個弱智一樣興奮無比的指著白宮沾沾自喜的慶祝:今天是我離美國總統最近的一天。
那一瞬間她可壓根不知道,今天對她來說最值得紀念的事可跟美國總統沒半點關係。
換作她是西澤,那一瞬間她絕對會把這個既差勁、又神經短路女人從車裏丟出去。
不知道他經歷這種神經緊繃究竟有多久了:還一路從紐約開車四小時來到華盛頓——沒有出車禍可真是萬幸。
西澤將她抱得很緊,同時還在微微發著抖。
他說,“我講完了,可我他媽怎麽還這麽緊張?”
她說,“也許……你可以先把我放開。”
他說,no.
她說,“你總得讓我講講話呀。”
他像個無恥小人一樣的耍無賴,“我不想聽到除了yes以外別的單詞。”
她輕輕嘆口氣,說,“我快喘不上氣了。”
西澤抱著她一步一步往後退去,像一個即將自殺的溺水者一樣,抱著她往後仰躺著重重栽倒在床上。
淮真趁機從他身上爬起來,盤坐在床上,低頭去碰那枚戒指。
西澤以為她要摘掉它,近乎哀求的又講了一遍。
她抬頭看了西澤一眼,又低下頭,摩挲了一次那隻嵌了個切割完整的全美藍色方形石頭,不算大卻也不小,周圍打了一圈白金環,非常的簡約。
她問他,“什麽時候買的?”
他說,“我選的兩隻父親嫌它們太小,將他與母親的給了我。穆倫伯格有祖傳的戒指,通常由祖母親手交給新婦——奎琳得到了它。我母親無權得到家傳,所以他為她親手做了一隻。”
她微微驚異說,“你母親……”
他說,“離開香港兩年後,就因肺結核去世了。他再也沒機會給她戴上。”
淮真有點沮喪。
他接著說,“他說,他們得不到祝福,所以由他來祝福我們,代替他完成他未完的心願。以及,如果你不喜歡這樣古板的,等我們有錢了再換一個。”
緊接著他攤開右手心,裏麵正躺著屬於他的那一隻。
戒指環內寫著一句話,淮真拿起來仔細辨認了一下,發現那是:or i shall live your epitaph to make.
她立刻摘下自己那隻,果不其然,那一句是:or you survive wheh am rotten.
他說,“昨晚我迴來的很晚,記得嗎?”
她說,“你去了華盛頓廣場那家訂製懷表店,在戒指內側刻下這段話。”
他點頭。
又笑著追問,“你仍舊還沒有迴答我。”
淮真正了正色,說,“cea.”
他嗯了一聲,和她相對盤坐著,一眨不眨聽候發落,等她裁決,等她審判。
她說,“我知道你在緊張什麽,也聽說了些什麽:比如正經人家的華人女孩不能和白人交往,比如不能在外留宿過夜,比如不能和男友外出旅行,比如沒有華人會娶一個在婚前失了身的女孩,否則後果不堪設想……但說實在的,婚姻對我而言並不那麽重要,在我一生中所占的比重很小很小,因為我知道有什麽東西比它重要的多:我的感受,我愛的人的感受,我愛的人愛我的感受;我的自由,我愛的人的自由,我們在一起的自由。不希望有任何東西可以成為枷鎖,或者成為幹擾選項,即使沒有婚姻,我相信我們在一起的每一天都能過得很快樂,即使哪天不得不分開,也沒有更多的附加值來擾亂我們的判斷。其實你並不需要太過小心翼翼,我相信你比我還要清楚我真正想要什麽。我愛你,我們有許多有趣的事可做,但不一定非得要婚姻。你也沒有任何事情需要為我負責,你知道的,對嗎?”
</br>
緊接著,她感覺到他用手摸索到自己的手,輕而易舉地往她手指套上去一個涼涼的東西。
但她仍被他箍在懷裏,沒法自由的去看那是什麽東西。
緊接著,她聽見他靠在自己耳邊說,“i am ceasar, a euraisian, nobody. i am 73.5 ind 162 lbs, was born on nov. 21th 1909, have been vaated with vaia. i am ih, and don’t have aious disease.”
(我是西澤,一個歐亞混血的無名氏,身高73.5英寸,重162磅,1909年11月21日出生,接種過牛痘,身體健康,沒有傳染疾病。)
淮真能感覺到胸前那個重壓的心髒跳動正在一點一點一點的變得更激烈,但她的世界在他的話音裏變得越來越安靜。她不知道自己的是過渡緊張下的應激情緒,還是她真的就是這麽冷靜,而幾乎跳出胸腔的心跳僅僅是來自於他的。
他說,“anything else?”
(還想知道點別的嗎?)
她傻傻的搖搖頭。
他說,“知道.的全稱是什麽了嗎?”
她點點頭。
他故意問,“是什麽?”
她說,“washington distribia.”
他說,“你真的傻。”
從最開始的最開始,當他說“想要和我對抗全世界,去bia”的時候,於她而言,那個bia也許指的是早晨那個地方。於他而言,卻是下午這個地方。
這個花言巧語的騙子。
現在她知道了,她確實是真的很傻。
第131章 華盛頓2
淮真整個有點傻掉了。
原來他的沉默來源自於他的緊張,憤怒來自於自己的神經大條,而這一切都正如今天早晨菲利普所說的那樣:對他溫柔點。他隻是有點緊張。
因為他準備求婚,她不知道。
她甚至還像個弱智一樣興奮無比的指著白宮沾沾自喜的慶祝:今天是我離美國總統最近的一天。
那一瞬間她可壓根不知道,今天對她來說最值得紀念的事可跟美國總統沒半點關係。
換作她是西澤,那一瞬間她絕對會把這個既差勁、又神經短路女人從車裏丟出去。
不知道他經歷這種神經緊繃究竟有多久了:還一路從紐約開車四小時來到華盛頓——沒有出車禍可真是萬幸。
西澤將她抱得很緊,同時還在微微發著抖。
他說,“我講完了,可我他媽怎麽還這麽緊張?”
她說,“也許……你可以先把我放開。”
他說,no.
她說,“你總得讓我講講話呀。”
他像個無恥小人一樣的耍無賴,“我不想聽到除了yes以外別的單詞。”
她輕輕嘆口氣,說,“我快喘不上氣了。”
西澤抱著她一步一步往後退去,像一個即將自殺的溺水者一樣,抱著她往後仰躺著重重栽倒在床上。
淮真趁機從他身上爬起來,盤坐在床上,低頭去碰那枚戒指。
西澤以為她要摘掉它,近乎哀求的又講了一遍。
她抬頭看了西澤一眼,又低下頭,摩挲了一次那隻嵌了個切割完整的全美藍色方形石頭,不算大卻也不小,周圍打了一圈白金環,非常的簡約。
她問他,“什麽時候買的?”
他說,“我選的兩隻父親嫌它們太小,將他與母親的給了我。穆倫伯格有祖傳的戒指,通常由祖母親手交給新婦——奎琳得到了它。我母親無權得到家傳,所以他為她親手做了一隻。”
她微微驚異說,“你母親……”
他說,“離開香港兩年後,就因肺結核去世了。他再也沒機會給她戴上。”
淮真有點沮喪。
他接著說,“他說,他們得不到祝福,所以由他來祝福我們,代替他完成他未完的心願。以及,如果你不喜歡這樣古板的,等我們有錢了再換一個。”
緊接著他攤開右手心,裏麵正躺著屬於他的那一隻。
戒指環內寫著一句話,淮真拿起來仔細辨認了一下,發現那是:or i shall live your epitaph to make.
她立刻摘下自己那隻,果不其然,那一句是:or you survive wheh am rotten.
他說,“昨晚我迴來的很晚,記得嗎?”
她說,“你去了華盛頓廣場那家訂製懷表店,在戒指內側刻下這段話。”
他點頭。
又笑著追問,“你仍舊還沒有迴答我。”
淮真正了正色,說,“cea.”
他嗯了一聲,和她相對盤坐著,一眨不眨聽候發落,等她裁決,等她審判。
她說,“我知道你在緊張什麽,也聽說了些什麽:比如正經人家的華人女孩不能和白人交往,比如不能在外留宿過夜,比如不能和男友外出旅行,比如沒有華人會娶一個在婚前失了身的女孩,否則後果不堪設想……但說實在的,婚姻對我而言並不那麽重要,在我一生中所占的比重很小很小,因為我知道有什麽東西比它重要的多:我的感受,我愛的人的感受,我愛的人愛我的感受;我的自由,我愛的人的自由,我們在一起的自由。不希望有任何東西可以成為枷鎖,或者成為幹擾選項,即使沒有婚姻,我相信我們在一起的每一天都能過得很快樂,即使哪天不得不分開,也沒有更多的附加值來擾亂我們的判斷。其實你並不需要太過小心翼翼,我相信你比我還要清楚我真正想要什麽。我愛你,我們有許多有趣的事可做,但不一定非得要婚姻。你也沒有任何事情需要為我負責,你知道的,對嗎?”
</br>