他並沒有猶豫地說,“是的。”
不及他答完,一隻粉褐色不明物從觀眾席猛地飛向演講台!
西澤微微側閃身,靈活避過。
一陣蛋殼碎裂聲響起,眾人才迴過神來,一聲驚唿——砸過去的是個臭雞蛋!
“也許我找到她無法到場進行演講的原因了。”他稍稍側過頭,看了眼身後的地毯,頭也不抬的說,“是個雙黃的,恭喜你。”
台下笑聲轟地響起。
這雞蛋不知從何而來,大概是準備給另外一名演講者的,但扔雞蛋的排華者並沒有想到會這麽早用到它。
淮真心情好似乘坐過山車一般忽上忽下,此刻終於捂住嘴,稍稍喘上了氣。
西澤相當淡定的接著問,“還有嗎?”
一個女生代替扔雞蛋的人高聲迴答:“我想沒有了!帥哥,請繼續你的發言!”
西澤對她微笑一下,“我很喜歡你的髮型。”接著說,“所以有人能告訴我,我的女友對我撒謊了嗎?”
坐在第一排的校長與發起人們交頭接耳一陣,顯然這群書呆子對於突然情況並沒有很好的應急措施。
觀眾們顯然比校務們當機立斷的多。
有幾個前排的白人男孩突然迴過頭,對身後大聲喊道:“waaizan kwai!你男友來找你了,所以你在場嗎?”
避免帶來更大騷動,男孩話音一落,校長們立刻推舉出一人,代替眾人來迴答記者與一眾基金會長們的困惑。
這名戴眼鏡、麵目和善的中年人說:“因為諸多因素,歷屆會議從沒有過有色人種學生發言的先例,因此我們也並沒有做出充分準備。但鑑於會議已有其餘安排,而在場聽眾時間也有限,經剛才的簡短討論,我們的結論是:假如季淮真有到場,我們可以用五分鍾左右的來聽取你的演講。我們相信你跨文化專業相關的佼佼者,你應該能對這個課題給予我們一個更好的、精準的引領。季淮真,請問你在場嗎?”
十幾隻照相機的鏡頭開始在觀眾席中漫無目的的逡巡。
更多人起鬧起來:“季淮真,你在場嗎?”
西澤看著她的方向微笑。
她微微捂住臉。
兩秒後,她調整了一下表情,果斷的從觀眾席站起身來。
在站起身穿過長椅走向走廊的一瞬,她被遠處大肆跳動的閃光燈閃的有點頭暈。
於是從走廊步下台階的時候,她微微低著頭,將外套紐扣一粒一粒解開。走到那半米高講台前時,將外套脫掉,露出裏麵那件黑紗唐衫。
西澤走到講台邊緣,就近伸手拉了她一把,將她拽上台子。緊接著,接過她手頭的外套,自己從講台跳下來,站在會議廳前排最角落的陰影裏,抬頭望著她的姑娘。
她被暖氣熏得因缺氧而兩頰紅暈,烏黑的唐衫更襯得肌膚雪白;半袖的薄紗露出裏麵均勻包裹的藕臂以及鎖骨往下兩寸的肌膚,透過黑紗,可以清晰看見印著一個漢字——他的名字。
整個過程中,會議廳都沉浸在一片死寂裏。
直至她站在演講台上的一瞬間,她抬起頭,對著台下近千聽眾一笑,說,“所以我隻有五分鍾,對嗎?”
聲音裏沒有半分怯懦。
校務重複了一次:“是的,確切來說,還剩下九分鍾。五分鍾演講,留下四分鍾時間,也許,我是說也許有教授想要向你發問。”
五分鍾時間可以說什麽呢?
她看了眼手中早已背的滾瓜爛熟,預計時長為十五分鍾,分割成五張,每張三分鍾的演講詞。沒有論文參照,假如她照這個來講,她相信台下聽眾會比聽見前三位的演講更加麵無表情。
她當機立斷將她手裏五頁紙片扔出去。
寫滿娟秀英文字跡的白花花紙片在暖風機下,像五隻白色蝴蝶似的嘩嘩翻飛出去。
她說,“我今天演講的主題是,西方眼裏的東方。”
話音一落,零零碎碎的譏笑聲響起。
她從台下絕大多數眼裏讀出了不信任與鄙夷——絕大多數人都在等著看她笑話。
她想了兩秒鍾,接著說,“我來自舊金山唐人街,我父親經營著一家小小的洗衣鋪。我在中西日報英文版上寫了一篇與舊金山鐵路華工息息相關的行醫錄,所以才能來到這裏。我知道你們在等著從我口中聽到什麽:‘對於《排華法案》情緒化的憤慨,對於遭遇不公正的悲情。因此我想要利用或者煽動公眾情緒來宣洩我的憤慨,想要將這不公化作民粹主義。’但是並不是這樣。我可能要讓你們當眾一部分失望了。
“在我演講的最開始,我想要講講我們東方人眼裏的西方。我爸爸一直覺得,唐人街外色情、賭業、鴉片泛濫成災,認為白人性觀念開放,所以他堅決不允許我與姐姐與白人交往——”
立刻有人打斷她:“胡說八道!”
她絲毫不理,接著說,“幾天前,我看了一份香港發行的太平洋報紙,上麵說‘滑德豪斯’是美國的最高宮殿,對嗎?”
她故意將白宮發音用唐人街口音講出來,稍稍顯得有點滑稽。
有更多人對這份報紙的點評嗤之以鼻:愚昧的東方人。
總統辦公地,與pce沒有半點關係。
</br>
不及他答完,一隻粉褐色不明物從觀眾席猛地飛向演講台!
西澤微微側閃身,靈活避過。
一陣蛋殼碎裂聲響起,眾人才迴過神來,一聲驚唿——砸過去的是個臭雞蛋!
“也許我找到她無法到場進行演講的原因了。”他稍稍側過頭,看了眼身後的地毯,頭也不抬的說,“是個雙黃的,恭喜你。”
台下笑聲轟地響起。
這雞蛋不知從何而來,大概是準備給另外一名演講者的,但扔雞蛋的排華者並沒有想到會這麽早用到它。
淮真心情好似乘坐過山車一般忽上忽下,此刻終於捂住嘴,稍稍喘上了氣。
西澤相當淡定的接著問,“還有嗎?”
一個女生代替扔雞蛋的人高聲迴答:“我想沒有了!帥哥,請繼續你的發言!”
西澤對她微笑一下,“我很喜歡你的髮型。”接著說,“所以有人能告訴我,我的女友對我撒謊了嗎?”
坐在第一排的校長與發起人們交頭接耳一陣,顯然這群書呆子對於突然情況並沒有很好的應急措施。
觀眾們顯然比校務們當機立斷的多。
有幾個前排的白人男孩突然迴過頭,對身後大聲喊道:“waaizan kwai!你男友來找你了,所以你在場嗎?”
避免帶來更大騷動,男孩話音一落,校長們立刻推舉出一人,代替眾人來迴答記者與一眾基金會長們的困惑。
這名戴眼鏡、麵目和善的中年人說:“因為諸多因素,歷屆會議從沒有過有色人種學生發言的先例,因此我們也並沒有做出充分準備。但鑑於會議已有其餘安排,而在場聽眾時間也有限,經剛才的簡短討論,我們的結論是:假如季淮真有到場,我們可以用五分鍾左右的來聽取你的演講。我們相信你跨文化專業相關的佼佼者,你應該能對這個課題給予我們一個更好的、精準的引領。季淮真,請問你在場嗎?”
十幾隻照相機的鏡頭開始在觀眾席中漫無目的的逡巡。
更多人起鬧起來:“季淮真,你在場嗎?”
西澤看著她的方向微笑。
她微微捂住臉。
兩秒後,她調整了一下表情,果斷的從觀眾席站起身來。
在站起身穿過長椅走向走廊的一瞬,她被遠處大肆跳動的閃光燈閃的有點頭暈。
於是從走廊步下台階的時候,她微微低著頭,將外套紐扣一粒一粒解開。走到那半米高講台前時,將外套脫掉,露出裏麵那件黑紗唐衫。
西澤走到講台邊緣,就近伸手拉了她一把,將她拽上台子。緊接著,接過她手頭的外套,自己從講台跳下來,站在會議廳前排最角落的陰影裏,抬頭望著她的姑娘。
她被暖氣熏得因缺氧而兩頰紅暈,烏黑的唐衫更襯得肌膚雪白;半袖的薄紗露出裏麵均勻包裹的藕臂以及鎖骨往下兩寸的肌膚,透過黑紗,可以清晰看見印著一個漢字——他的名字。
整個過程中,會議廳都沉浸在一片死寂裏。
直至她站在演講台上的一瞬間,她抬起頭,對著台下近千聽眾一笑,說,“所以我隻有五分鍾,對嗎?”
聲音裏沒有半分怯懦。
校務重複了一次:“是的,確切來說,還剩下九分鍾。五分鍾演講,留下四分鍾時間,也許,我是說也許有教授想要向你發問。”
五分鍾時間可以說什麽呢?
她看了眼手中早已背的滾瓜爛熟,預計時長為十五分鍾,分割成五張,每張三分鍾的演講詞。沒有論文參照,假如她照這個來講,她相信台下聽眾會比聽見前三位的演講更加麵無表情。
她當機立斷將她手裏五頁紙片扔出去。
寫滿娟秀英文字跡的白花花紙片在暖風機下,像五隻白色蝴蝶似的嘩嘩翻飛出去。
她說,“我今天演講的主題是,西方眼裏的東方。”
話音一落,零零碎碎的譏笑聲響起。
她從台下絕大多數眼裏讀出了不信任與鄙夷——絕大多數人都在等著看她笑話。
她想了兩秒鍾,接著說,“我來自舊金山唐人街,我父親經營著一家小小的洗衣鋪。我在中西日報英文版上寫了一篇與舊金山鐵路華工息息相關的行醫錄,所以才能來到這裏。我知道你們在等著從我口中聽到什麽:‘對於《排華法案》情緒化的憤慨,對於遭遇不公正的悲情。因此我想要利用或者煽動公眾情緒來宣洩我的憤慨,想要將這不公化作民粹主義。’但是並不是這樣。我可能要讓你們當眾一部分失望了。
“在我演講的最開始,我想要講講我們東方人眼裏的西方。我爸爸一直覺得,唐人街外色情、賭業、鴉片泛濫成災,認為白人性觀念開放,所以他堅決不允許我與姐姐與白人交往——”
立刻有人打斷她:“胡說八道!”
她絲毫不理,接著說,“幾天前,我看了一份香港發行的太平洋報紙,上麵說‘滑德豪斯’是美國的最高宮殿,對嗎?”
她故意將白宮發音用唐人街口音講出來,稍稍顯得有點滑稽。
有更多人對這份報紙的點評嗤之以鼻:愚昧的東方人。
總統辦公地,與pce沒有半點關係。
</br>