兩人擠在一張床上,豎著耳朵發了好長時間呆,這才有時間說話。
淮真壓低聲音,“給我講講你來找我這一路好不好?”
床鋪下麵是一麵窗戶玻璃,外頭的光不時晃進來,西澤側影近在咫尺。說話間,淮真突然明白什麽是真的耳語。
他眉頭擰了一下,在腦海內仔細搜索,突然說,“我祖父喜歡收集東方古董。他雖然是個美國人,但在這一點上,他遵循歐洲老傳統。家裏的客廳和長廊裏放著很多瓷器,青花的和單色的……”
她也擰著眉頭,“what is porcin?” (瓷器是什麽?)
“one kind of china.” (瓷器的一種)
他換了德文,因為很多藏品的英文詞彙淮真聽不太懂,西澤廣東話的詞彙顯然也不夠爐火純青。兩人花了很長時間,才讓彼此明白那些東西是明代畫卷,宮廷詔書,官服,明瓷器,以及雪花瓷、龍川瓷之類的新瓷器。這些東西在美國古玩市場十分風行。
“我們跳過這些該死的詞彙,”緊接著他說,“連帶我也是。在那個社會層做著一件擺設。”
淮真笑了起來,“現在我是正挾帶這件名貴藏品逃出生天嗎?”
西澤敲了她的腦袋一下,“whatever. i just wanna let you that i’m fragile.”(隨便吧,我隻想告訴你我易碎)
淮真戳戳他心口,“please let me know when you’ll break, mr. fragile.” (易碎品先生,請務必告訴我你什麽時候會碎掉)
“every time i could not reach for you……you were making out with an other guy.”
(每次聯繫不到你的時候,(我覺得)你都在和別的男孩子親熱)
淮真笑了起來。她說,“我爸爸有告訴你唐人街的女兒成年之前……”
說話間,隔壁男人突然不輕不重地咳嗽了一聲。
她立刻停下講話,安靜聽了一陣,直到三分鍾後他再次打起鼾。
就在淮真以為這個話題已經跳過去時,西澤接下去說,“我想知道這三個月發生的一切。”
淮真笑了,“賺錢賺錢賺錢。八千塊可真夠我賺好一陣子。”
他很記仇說,“this is not everything.”(這不是全部)
淮真很肯定地說,“this is everything.”(這是)
西澤沉默了幾秒,語氣變得相當認真,“nothing tricky.”(別耍花招)
淮真笑了,“你生氣了。”
他鬆開她,在黑暗裏稍稍坐起來一些,沒有則聲。
淮真偏過頭看他,“真的生氣了嗎?”
她聽見他說yes。
淮真說,你總是生氣。
西澤說,新英格蘭人總喜歡裝作很生氣。
淮真想了想,好像真的是這樣。剛認識他時,他看上去像是永遠學不會主動那種人,舉手投足有種貴族式的消極。
她笑著盯緊他,“真的生氣是什麽樣?”
列車駛出fairfield鎮的站台,那種咣當咣當的聲音又響起來,車廂裏漸漸變得很暗,隻有軌道探照燈光間或亮起。
西澤垂下眼睫來看她。
淮真想起以前自己吐槽別人形容人眼睛像寒星,星星就星星,寒星是什麽?和滾燙星相對應嗎?
看見他眼睛的一瞬間,她覺得他好像搞懂了,原來這兩個字真的是可以並存的。
但不及她告訴他這一點,西澤突然翻身將她壓在身下。
“like this,”他壓低聲音告訴她,“broke the chinatown parental curse.”
(就會像這樣。破除唐人街家長禁咒。)
淮真被他嚇了一跳,又不敢出聲,隻能在黑暗中看到頸肩模糊一個影子,間或從軌道撞擊聲裏捕捉到耳側的唿吸,以及落到脖頸上的親吻。
淮真小聲說,“我想先洗個澡……”
這個請求當然直接被無視掉了。
帶著香波味的頭髮,軟軟的,不時掃到臉頰耳朵。淮真覺得有點癢,卻不敢動,半天都沒有摸索到被子邊緣,他出了點汗,有點煩躁的扯掉睡衣。床狹窄低矮,她剛想提醒他小心不要撞到頭,立刻聽見“嘭——”的一聲撞擊。
淮真嚇一跳,支起身子問他,“疼嗎?”
他搖頭,作了個噓的動作。
兩人一起將耳朵豎起來。
撞擊聲來自於包廂剛剛被拉開的木門。外頭一個女人叩響他們的房門,以英文詢問,“十一車廂三十六號?”
不及作答,門就被拉開來。過道裏的明亮光線突然傾瀉進來,刺激得兩人都有點睜不開眼。
女人踮起腳,探頭來看上層床。
淮真扯過被子將自己臉蓋起來。
西澤側過身擋了擋。
女人還沒看清床號,先看見一個年輕帥哥光裸的英挺背脊。他明顯不太高興地垂眼看著她,說,“在對麵。”
她大聲驚叫一聲,“抱歉!”
門又被“嘭”一聲關上,房間裏再度陷入黑暗。
隔壁門又被“嘩啦”一聲拉開了,中年男人大聲抱怨:“噢我的天!”顯然被打擾酣眠十分不悅。
男人和女人用英文交涉起來,聲音壓得很低,但這頭還是聽得無比清晰。門顯然不起什麽隔音效果,甚至可以說是導音的。
</br>
淮真壓低聲音,“給我講講你來找我這一路好不好?”
床鋪下麵是一麵窗戶玻璃,外頭的光不時晃進來,西澤側影近在咫尺。說話間,淮真突然明白什麽是真的耳語。
他眉頭擰了一下,在腦海內仔細搜索,突然說,“我祖父喜歡收集東方古董。他雖然是個美國人,但在這一點上,他遵循歐洲老傳統。家裏的客廳和長廊裏放著很多瓷器,青花的和單色的……”
她也擰著眉頭,“what is porcin?” (瓷器是什麽?)
“one kind of china.” (瓷器的一種)
他換了德文,因為很多藏品的英文詞彙淮真聽不太懂,西澤廣東話的詞彙顯然也不夠爐火純青。兩人花了很長時間,才讓彼此明白那些東西是明代畫卷,宮廷詔書,官服,明瓷器,以及雪花瓷、龍川瓷之類的新瓷器。這些東西在美國古玩市場十分風行。
“我們跳過這些該死的詞彙,”緊接著他說,“連帶我也是。在那個社會層做著一件擺設。”
淮真笑了起來,“現在我是正挾帶這件名貴藏品逃出生天嗎?”
西澤敲了她的腦袋一下,“whatever. i just wanna let you that i’m fragile.”(隨便吧,我隻想告訴你我易碎)
淮真戳戳他心口,“please let me know when you’ll break, mr. fragile.” (易碎品先生,請務必告訴我你什麽時候會碎掉)
“every time i could not reach for you……you were making out with an other guy.”
(每次聯繫不到你的時候,(我覺得)你都在和別的男孩子親熱)
淮真笑了起來。她說,“我爸爸有告訴你唐人街的女兒成年之前……”
說話間,隔壁男人突然不輕不重地咳嗽了一聲。
她立刻停下講話,安靜聽了一陣,直到三分鍾後他再次打起鼾。
就在淮真以為這個話題已經跳過去時,西澤接下去說,“我想知道這三個月發生的一切。”
淮真笑了,“賺錢賺錢賺錢。八千塊可真夠我賺好一陣子。”
他很記仇說,“this is not everything.”(這不是全部)
淮真很肯定地說,“this is everything.”(這是)
西澤沉默了幾秒,語氣變得相當認真,“nothing tricky.”(別耍花招)
淮真笑了,“你生氣了。”
他鬆開她,在黑暗裏稍稍坐起來一些,沒有則聲。
淮真偏過頭看他,“真的生氣了嗎?”
她聽見他說yes。
淮真說,你總是生氣。
西澤說,新英格蘭人總喜歡裝作很生氣。
淮真想了想,好像真的是這樣。剛認識他時,他看上去像是永遠學不會主動那種人,舉手投足有種貴族式的消極。
她笑著盯緊他,“真的生氣是什麽樣?”
列車駛出fairfield鎮的站台,那種咣當咣當的聲音又響起來,車廂裏漸漸變得很暗,隻有軌道探照燈光間或亮起。
西澤垂下眼睫來看她。
淮真想起以前自己吐槽別人形容人眼睛像寒星,星星就星星,寒星是什麽?和滾燙星相對應嗎?
看見他眼睛的一瞬間,她覺得他好像搞懂了,原來這兩個字真的是可以並存的。
但不及她告訴他這一點,西澤突然翻身將她壓在身下。
“like this,”他壓低聲音告訴她,“broke the chinatown parental curse.”
(就會像這樣。破除唐人街家長禁咒。)
淮真被他嚇了一跳,又不敢出聲,隻能在黑暗中看到頸肩模糊一個影子,間或從軌道撞擊聲裏捕捉到耳側的唿吸,以及落到脖頸上的親吻。
淮真小聲說,“我想先洗個澡……”
這個請求當然直接被無視掉了。
帶著香波味的頭髮,軟軟的,不時掃到臉頰耳朵。淮真覺得有點癢,卻不敢動,半天都沒有摸索到被子邊緣,他出了點汗,有點煩躁的扯掉睡衣。床狹窄低矮,她剛想提醒他小心不要撞到頭,立刻聽見“嘭——”的一聲撞擊。
淮真嚇一跳,支起身子問他,“疼嗎?”
他搖頭,作了個噓的動作。
兩人一起將耳朵豎起來。
撞擊聲來自於包廂剛剛被拉開的木門。外頭一個女人叩響他們的房門,以英文詢問,“十一車廂三十六號?”
不及作答,門就被拉開來。過道裏的明亮光線突然傾瀉進來,刺激得兩人都有點睜不開眼。
女人踮起腳,探頭來看上層床。
淮真扯過被子將自己臉蓋起來。
西澤側過身擋了擋。
女人還沒看清床號,先看見一個年輕帥哥光裸的英挺背脊。他明顯不太高興地垂眼看著她,說,“在對麵。”
她大聲驚叫一聲,“抱歉!”
門又被“嘭”一聲關上,房間裏再度陷入黑暗。
隔壁門又被“嘩啦”一聲拉開了,中年男人大聲抱怨:“噢我的天!”顯然被打擾酣眠十分不悅。
男人和女人用英文交涉起來,聲音壓得很低,但這頭還是聽得無比清晰。門顯然不起什麽隔音效果,甚至可以說是導音的。
</br>