“……”
“不可以嗎?”
西澤用那副萬年不變的臭臉盯了她好一會兒。
三秒過後,突然做下了堪比英雄赴死般的妥協。
“好吧,”他舉手投降,向她交待出最後底線:“但我隻會講鬼故事。”
第54章 舊金山灣4
指望西澤講出什麽有意思的睡前故事才有鬼了。
燈隻留了門口一盞,房間深處,壁爐的光將家具映照出火紅幽暗的光影。兩條縫隙裏鑽進的風吹動窗簾仿佛鬼影,唿唿地響。
氣氛按理說應該很好……
除了某個並不太擅長講故事的男子。
他努力想了很久,用那種毫無波瀾起伏的語氣說:“有個叫愛德華·莫德裏克的英國人,他有兩張臉,正麵一張,背麵一張。”
淮真點點頭,《美國恐怖故事》嘛,有五季呢。
但她仍假裝很好奇:“然後呢?”
“沒了。”
“沒了?”
“他有兩張臉,不夠嚇人嗎?”
淮真認真想了半晌。
那個著名的十九世紀雙麵人:正麵那位是一名受過良好教育的英俊紳士,缺乏表情,不喜歡說話,也很少笑;反麵那個“雙胞胎兄弟”性格很糟糕,時常在寂靜無人時對他冷嘲熱諷。
兩兄弟合二為一,不就是西澤本人嗎?
淮真笑出了聲。
他很平靜的接受了這個事實,“好吧,看起來並不怎麽恐怖。”
想了想,又換了個,“你有沒有聽過麻省的jimmy darling?他有一雙怪手。”
“like what?”她問。
“英俊的麵容,很奇怪的手。平時戴上手套,就是個普通帥哥。但是他的手隻有這麽短。”
西澤直起身,將半隻胳膊縮進衣服裏,邁出幾步側立壁爐前,借著壁爐燈光映照,頎長身材與短短胳膊在光影裏晃了晃,“you see,like this.”(像這樣)
光影晃過淮真臉上,她心想:嗯,短手帥哥,很形象。
淮真接著問:“還有呢?”
“短手,然後,然後……”西澤突然打住,笑著說,“沒有了。”
淮真知道他為什麽突然停住。
jimmy darling嘛。
短手非常靈活,但並不止聞名於短手。
傳說這位兄台的高級技能堪比加藤鷹,因此廣受美國女同胞們喜愛,因為這個才更加著名。
西澤迅速轉移話題,“可以睡了嗎?”
“one more please.”(再一個)
“um…let me think.”
想了會,他接著說,“我小時候聽過koo koo the bird girl……”
淮真已經極困極困了,仍強撐著睡意等他講最後一個壓軸笑話。
屋子裏暖融融的,除了木頭的味道,還有一點若有若無的龍涎香味。
淮真在大衣裏自己團成一團。突然地的覺得,小人物的快樂往往隻具備彌爾的規模,可是,當小人物多好啊!
無聊的睡前笑話,燃燒的壁爐,早晨穿過的大衣,初春的海灣……就隻這麽一點小小的快樂,都統統讓人覺得踏實又穩妥。
二樓窗戶看出去,隻能望見棕櫚樹光禿禿的頭。
風沙沙吹了會兒,停下來之後,仍是一叢枝繁葉茂的鋒利剪影。
淮真困到屋裏也安靜下來,隻剩下壁爐中傳來的劈啪聲響,還有靠在絲絨椅子上睡著的人傳來的均勻清淺唿吸。
第55章 舊金山灣5
淮真醒來時,壁爐的火剛熄滅不久。絲絨沙發上已經沒人了,桌上放著一籃子軟歐包和一壺牛奶。
鑑於淮真在早餐後近兩個小時才睡醒,所以等歐包吃到嘴裏時,已經是硬麵包。
麥克利剛好從陽台經過,透過窗戶向她問了聲好。她立刻起身來,拉開門向他詢問昨晚那兩個女孩的情況。
“羈押在一層營房裏了,我可愛的女士。”
“聽說要等聯繫到那個女孩的父親。”她試探地說道。
“女孩有一名聯絡人,早晨通輪渡時就已經過來錄了口供。但那人也隻是中華會館負責接送華人前往火車站的一名職員而已。”
“那名教授有聯繫上嗎?”
麥克利搖搖頭,“很不幸。”似乎有些不忍,又補充道,“不過聯絡到了另一名女孩的母親,那名教授的妹妹。這位女士表示一周後可以抵達天使島。”
淮真望著對麵營房黑洞洞的窗戶發了會兒呆。
過一陣又問他,“她們的早餐也是軟麵包?”
“服役做苦力的女囚輪流為營房裏的華人烹飪食物。我想會是麵條一類的食物。但說不準,有時有人會偷懶……”
“我能去看看她們嗎?”
麥克利有點為難。“也許需要先問過西澤的意見,他現在正在審問辦公室裏,也需要等上半小時。”
淮真點點頭,“我明白。”
麥克利正打算離開,迴頭來看見餐桌籃子裏仍剩下四隻麵包,問她,“我幫你扔掉?”
她搖搖頭,將麵包籃子護在懷裏說,“謝謝。不過我想留著它們。”
</br>
“不可以嗎?”
西澤用那副萬年不變的臭臉盯了她好一會兒。
三秒過後,突然做下了堪比英雄赴死般的妥協。
“好吧,”他舉手投降,向她交待出最後底線:“但我隻會講鬼故事。”
第54章 舊金山灣4
指望西澤講出什麽有意思的睡前故事才有鬼了。
燈隻留了門口一盞,房間深處,壁爐的光將家具映照出火紅幽暗的光影。兩條縫隙裏鑽進的風吹動窗簾仿佛鬼影,唿唿地響。
氣氛按理說應該很好……
除了某個並不太擅長講故事的男子。
他努力想了很久,用那種毫無波瀾起伏的語氣說:“有個叫愛德華·莫德裏克的英國人,他有兩張臉,正麵一張,背麵一張。”
淮真點點頭,《美國恐怖故事》嘛,有五季呢。
但她仍假裝很好奇:“然後呢?”
“沒了。”
“沒了?”
“他有兩張臉,不夠嚇人嗎?”
淮真認真想了半晌。
那個著名的十九世紀雙麵人:正麵那位是一名受過良好教育的英俊紳士,缺乏表情,不喜歡說話,也很少笑;反麵那個“雙胞胎兄弟”性格很糟糕,時常在寂靜無人時對他冷嘲熱諷。
兩兄弟合二為一,不就是西澤本人嗎?
淮真笑出了聲。
他很平靜的接受了這個事實,“好吧,看起來並不怎麽恐怖。”
想了想,又換了個,“你有沒有聽過麻省的jimmy darling?他有一雙怪手。”
“like what?”她問。
“英俊的麵容,很奇怪的手。平時戴上手套,就是個普通帥哥。但是他的手隻有這麽短。”
西澤直起身,將半隻胳膊縮進衣服裏,邁出幾步側立壁爐前,借著壁爐燈光映照,頎長身材與短短胳膊在光影裏晃了晃,“you see,like this.”(像這樣)
光影晃過淮真臉上,她心想:嗯,短手帥哥,很形象。
淮真接著問:“還有呢?”
“短手,然後,然後……”西澤突然打住,笑著說,“沒有了。”
淮真知道他為什麽突然停住。
jimmy darling嘛。
短手非常靈活,但並不止聞名於短手。
傳說這位兄台的高級技能堪比加藤鷹,因此廣受美國女同胞們喜愛,因為這個才更加著名。
西澤迅速轉移話題,“可以睡了嗎?”
“one more please.”(再一個)
“um…let me think.”
想了會,他接著說,“我小時候聽過koo koo the bird girl……”
淮真已經極困極困了,仍強撐著睡意等他講最後一個壓軸笑話。
屋子裏暖融融的,除了木頭的味道,還有一點若有若無的龍涎香味。
淮真在大衣裏自己團成一團。突然地的覺得,小人物的快樂往往隻具備彌爾的規模,可是,當小人物多好啊!
無聊的睡前笑話,燃燒的壁爐,早晨穿過的大衣,初春的海灣……就隻這麽一點小小的快樂,都統統讓人覺得踏實又穩妥。
二樓窗戶看出去,隻能望見棕櫚樹光禿禿的頭。
風沙沙吹了會兒,停下來之後,仍是一叢枝繁葉茂的鋒利剪影。
淮真困到屋裏也安靜下來,隻剩下壁爐中傳來的劈啪聲響,還有靠在絲絨椅子上睡著的人傳來的均勻清淺唿吸。
第55章 舊金山灣5
淮真醒來時,壁爐的火剛熄滅不久。絲絨沙發上已經沒人了,桌上放著一籃子軟歐包和一壺牛奶。
鑑於淮真在早餐後近兩個小時才睡醒,所以等歐包吃到嘴裏時,已經是硬麵包。
麥克利剛好從陽台經過,透過窗戶向她問了聲好。她立刻起身來,拉開門向他詢問昨晚那兩個女孩的情況。
“羈押在一層營房裏了,我可愛的女士。”
“聽說要等聯繫到那個女孩的父親。”她試探地說道。
“女孩有一名聯絡人,早晨通輪渡時就已經過來錄了口供。但那人也隻是中華會館負責接送華人前往火車站的一名職員而已。”
“那名教授有聯繫上嗎?”
麥克利搖搖頭,“很不幸。”似乎有些不忍,又補充道,“不過聯絡到了另一名女孩的母親,那名教授的妹妹。這位女士表示一周後可以抵達天使島。”
淮真望著對麵營房黑洞洞的窗戶發了會兒呆。
過一陣又問他,“她們的早餐也是軟麵包?”
“服役做苦力的女囚輪流為營房裏的華人烹飪食物。我想會是麵條一類的食物。但說不準,有時有人會偷懶……”
“我能去看看她們嗎?”
麥克利有點為難。“也許需要先問過西澤的意見,他現在正在審問辦公室裏,也需要等上半小時。”
淮真點點頭,“我明白。”
麥克利正打算離開,迴頭來看見餐桌籃子裏仍剩下四隻麵包,問她,“我幫你扔掉?”
她搖搖頭,將麵包籃子護在懷裏說,“謝謝。不過我想留著它們。”
</br>