溫蒂(貓)很粘貝翠絲。
據蘭道夫科普的知識(毫無道理),說動物比人類要更加靈敏,更加能分辨好壞與真假。
所以。
溫蒂粘著貝翠絲,整天要和她待在一起,就證明…
她妹妹是家裏最真誠善良的好人。
他剛這樣說完,那隻貓就從貝翠絲的懷裏一躍而下,昂首挺胸地在地板上踱了幾步,優雅繞開蘭道夫和特麗莎,來到羅蘭的腳邊。
用臉蹭了蹭他的腳踝。
“你們家現在有第二個真誠善良的好人了。”
蘭道夫:……
這還不算完。
它蹭夠了羅蘭,隨著人往屋裏去,也小碎步顛著跟上,尾巴像十六歲男孩的清晨一樣,興衝衝在哈莉妲的女仆裝間穿梭了幾個來迴後,又開始磨蹭這褐色皮膚的姑娘。
“第三個真誠善良的好人。”羅蘭記著數呢。
蘭道夫黑著臉,捏住後頸皮,把它扔給了勃朗特。
貓咪很生氣。
貝翠絲也很生氣。
“哥哥!”
“它不會疼,親愛的。”
蘭道夫感覺近期自己在宅子裏的‘地位’又有所下降——當羅蘭不在的時候,竟然有隻貓比他還重要。
“不是說要把它送給誰?”
羅蘭攤手:“貝蒂那麽喜歡它,它又那麽愛貝蒂。”
貝翠絲忙跟著點頭:“壞的,笨的,哥哥!”
蘭道夫翻了個白眼。
他倒樂意家裏多個小動物,尤其是貝翠絲喜歡的小動物。在他忙生意的時候,有些別的東西能陪自己的妹妹——比如小動物溫蒂,小動物羅蘭之類的…
蘭道夫忽然想起數日前的葬禮。
波爾蒂港的墓穴。
貝翠絲問他,是不是來墓園野餐。
他說是。
又問,為什麽要打開洞(墓穴)。
他說,那是一個死去的人,該去他原本要去的地方。
貝翠絲問,誰死了。
蘭道夫不知怎麽迴答。
‘你的父親,貝翠絲。也是我們的父親。’
然而懵懂的少女隻用那雙混了鳶尾色的藍眼睛,靜靜凝視著哥哥的臉龐。
‘誰?’她不明白。
‘一隻看了許多年家,終於解脫的老狗。’
這個世界上真有完全快活的人嗎?
蘭道夫想著想著,卻發現頭頂陣陣發癢——羅蘭悄悄接過了勃朗特手裏的貓,正要把它往蘭道夫的脖子上放。
看來真有。
“如果它抓破了我的襯衫,哪怕一丁點,我就把它從窗戶扔出去。”
“你最好對溫蒂小姐客氣點,”羅蘭一臉正色,舉起貓咪,捏著它的爪子搖了搖,“她可是貝翠絲的新朋友,別太失禮,蘭道夫——‘太失禮啦!蘭道窗!你怎麽能這樣對待溫蒂小姐!’”
還掐著嗓子學貓說話。
貝翠絲氣哼哼揮了下小拳頭,聲援羅蘭:“禮貌!哥哥!”
你看,絕對有。
…………
……
羅蘭拜訪的正是時候。
蘭道夫也有事要和他講。
首先。
“首先讓這隻該死的貓滾出去。”
書房。
書桌。
貓屁股正巧蓋住了文件——她正試圖把蘭道夫那根焊了黃金頭的限量款鋼筆撥弄到地毯上去。
三秒後,她成功了。
不等房間主人發火,她就從桌麵一躍而下,用尖牙喀喀咬了兩下那根鋼筆,叼起來左甩右甩。
這麽玩兒了一陣,又像長歎後的男人一樣迅速失了興致,一張皺巴巴的倒三角眯著打了哈欠,優雅地梳了梳毛——臨走前還挑釁地看了某人一眼。
撅著屁股,尾巴一晃一晃。
蘭道夫看見這隻貓,就有種見了羅蘭的感覺——這兩樣東西對他來說區別不大。
都那麽惹他煩,也都那麽招貝翠絲喜歡。
“…你的房子有消息了。”
蘭道夫再三確認那隻煩人的貓離開後,起身關緊了屋門。
“不僅有消息,而且好消息不少。”
為給羅蘭找個好住處,蘭道夫可算花了一番心思打聽——最近倒真有幾處不錯的房產正要外售。
“攝政公園(瑪麗勒波)往南,薩特利街,兩棟相互為鄰的別墅。倘若都買下來,還能將花園打通——好處顯而易見,尺寸夠大,任你擺弄。壞處…總有些煩人的中產非要往那兒湊。”
蘭道夫依次給羅蘭介紹。
“梅菲爾,海德公園東側,毗鄰格羅夫納廣場。好處是你不會見到不體麵的人,不會在街上見到除油畫刀外的其他刀具。壞處嘛,不夠大。但那邊的高級俱樂部可不少。”
“攝政街,和梅菲爾一樣,最頂級的餐廳和享樂場所。”
他說。
“還有聖詹姆斯街,但前提你得花很長時間重新裝修。你知道,那兒的房子都有點‘老派’。”
在倫敦置房產並不難。
隻是蘭道夫認為,以自己朋友現在的身價,再隨隨便便住進那些‘壓根就不是人住’的地方,一則侮辱,二來危險。
畢竟要考慮到家人。
“薩特利街,蘭道夫。我不需要住到‘紳士’中間去,雅姆和叔叔也不習慣和那些人打交道——薩特利街道就不錯,幹淨、整潔,我乘馬車路過的時候,見過那兒的別墅。”
羅蘭想了想。
“很貴嗎?”
“不便宜,”蘭道夫揶揄:“每棟大概八百鎊至一千五百鎊不等——你的存款隻能買一百棟。”
羅蘭:……
自己好有錢。
“如果你能說服那位飛賊小姐,也可以像你一樣把錢交給我。”
羅蘭的錢一直都放在泰勒家——據蘭道夫的說法,這筆錢會通過某種方式,一點點的流入不老泉,然後,轉變成收益,重新迴到羅蘭的手裏(雖然羅蘭弄不懂其中環節的精妙)。
自此,這比龐大的財富就再也不會惹人懷疑了。
羅蘭可以把它們變成土地或債券,每年至少有四五千鎊的收益。
“她現在可用不著‘泰勒’了,蘭道夫。”羅蘭提醒。
商人搖搖頭,有些感慨:“我差點忘了…那是真的嗎?世界上有這麽巧合的事?”
關於雪萊家的新繼承人這件事可瞞不過泰勒。
“如果是真的,我倒要羨慕範西塔特小姐的命運了…”
他見羅蘭不迴答,心裏了然,一轉口岔開了話題。
“購買房產,雇人裝修、整理,雇傭仆人,安置——別忘了讓你的叔叔和養母來不老泉…哦,對了。”
蘭道夫說完,又從抽屜裏拿出一封信交給他。
神色古怪。
“你還真是神通廣大,柯林斯…但為什麽總留泰勒的地址?”
羅蘭翻了翻茶色信封。
火漆印的背麵寫著一行小巧的字。
羅蘭·柯林斯收。
——魯伯特·貝內文托。
據蘭道夫科普的知識(毫無道理),說動物比人類要更加靈敏,更加能分辨好壞與真假。
所以。
溫蒂粘著貝翠絲,整天要和她待在一起,就證明…
她妹妹是家裏最真誠善良的好人。
他剛這樣說完,那隻貓就從貝翠絲的懷裏一躍而下,昂首挺胸地在地板上踱了幾步,優雅繞開蘭道夫和特麗莎,來到羅蘭的腳邊。
用臉蹭了蹭他的腳踝。
“你們家現在有第二個真誠善良的好人了。”
蘭道夫:……
這還不算完。
它蹭夠了羅蘭,隨著人往屋裏去,也小碎步顛著跟上,尾巴像十六歲男孩的清晨一樣,興衝衝在哈莉妲的女仆裝間穿梭了幾個來迴後,又開始磨蹭這褐色皮膚的姑娘。
“第三個真誠善良的好人。”羅蘭記著數呢。
蘭道夫黑著臉,捏住後頸皮,把它扔給了勃朗特。
貓咪很生氣。
貝翠絲也很生氣。
“哥哥!”
“它不會疼,親愛的。”
蘭道夫感覺近期自己在宅子裏的‘地位’又有所下降——當羅蘭不在的時候,竟然有隻貓比他還重要。
“不是說要把它送給誰?”
羅蘭攤手:“貝蒂那麽喜歡它,它又那麽愛貝蒂。”
貝翠絲忙跟著點頭:“壞的,笨的,哥哥!”
蘭道夫翻了個白眼。
他倒樂意家裏多個小動物,尤其是貝翠絲喜歡的小動物。在他忙生意的時候,有些別的東西能陪自己的妹妹——比如小動物溫蒂,小動物羅蘭之類的…
蘭道夫忽然想起數日前的葬禮。
波爾蒂港的墓穴。
貝翠絲問他,是不是來墓園野餐。
他說是。
又問,為什麽要打開洞(墓穴)。
他說,那是一個死去的人,該去他原本要去的地方。
貝翠絲問,誰死了。
蘭道夫不知怎麽迴答。
‘你的父親,貝翠絲。也是我們的父親。’
然而懵懂的少女隻用那雙混了鳶尾色的藍眼睛,靜靜凝視著哥哥的臉龐。
‘誰?’她不明白。
‘一隻看了許多年家,終於解脫的老狗。’
這個世界上真有完全快活的人嗎?
蘭道夫想著想著,卻發現頭頂陣陣發癢——羅蘭悄悄接過了勃朗特手裏的貓,正要把它往蘭道夫的脖子上放。
看來真有。
“如果它抓破了我的襯衫,哪怕一丁點,我就把它從窗戶扔出去。”
“你最好對溫蒂小姐客氣點,”羅蘭一臉正色,舉起貓咪,捏著它的爪子搖了搖,“她可是貝翠絲的新朋友,別太失禮,蘭道夫——‘太失禮啦!蘭道窗!你怎麽能這樣對待溫蒂小姐!’”
還掐著嗓子學貓說話。
貝翠絲氣哼哼揮了下小拳頭,聲援羅蘭:“禮貌!哥哥!”
你看,絕對有。
…………
……
羅蘭拜訪的正是時候。
蘭道夫也有事要和他講。
首先。
“首先讓這隻該死的貓滾出去。”
書房。
書桌。
貓屁股正巧蓋住了文件——她正試圖把蘭道夫那根焊了黃金頭的限量款鋼筆撥弄到地毯上去。
三秒後,她成功了。
不等房間主人發火,她就從桌麵一躍而下,用尖牙喀喀咬了兩下那根鋼筆,叼起來左甩右甩。
這麽玩兒了一陣,又像長歎後的男人一樣迅速失了興致,一張皺巴巴的倒三角眯著打了哈欠,優雅地梳了梳毛——臨走前還挑釁地看了某人一眼。
撅著屁股,尾巴一晃一晃。
蘭道夫看見這隻貓,就有種見了羅蘭的感覺——這兩樣東西對他來說區別不大。
都那麽惹他煩,也都那麽招貝翠絲喜歡。
“…你的房子有消息了。”
蘭道夫再三確認那隻煩人的貓離開後,起身關緊了屋門。
“不僅有消息,而且好消息不少。”
為給羅蘭找個好住處,蘭道夫可算花了一番心思打聽——最近倒真有幾處不錯的房產正要外售。
“攝政公園(瑪麗勒波)往南,薩特利街,兩棟相互為鄰的別墅。倘若都買下來,還能將花園打通——好處顯而易見,尺寸夠大,任你擺弄。壞處…總有些煩人的中產非要往那兒湊。”
蘭道夫依次給羅蘭介紹。
“梅菲爾,海德公園東側,毗鄰格羅夫納廣場。好處是你不會見到不體麵的人,不會在街上見到除油畫刀外的其他刀具。壞處嘛,不夠大。但那邊的高級俱樂部可不少。”
“攝政街,和梅菲爾一樣,最頂級的餐廳和享樂場所。”
他說。
“還有聖詹姆斯街,但前提你得花很長時間重新裝修。你知道,那兒的房子都有點‘老派’。”
在倫敦置房產並不難。
隻是蘭道夫認為,以自己朋友現在的身價,再隨隨便便住進那些‘壓根就不是人住’的地方,一則侮辱,二來危險。
畢竟要考慮到家人。
“薩特利街,蘭道夫。我不需要住到‘紳士’中間去,雅姆和叔叔也不習慣和那些人打交道——薩特利街道就不錯,幹淨、整潔,我乘馬車路過的時候,見過那兒的別墅。”
羅蘭想了想。
“很貴嗎?”
“不便宜,”蘭道夫揶揄:“每棟大概八百鎊至一千五百鎊不等——你的存款隻能買一百棟。”
羅蘭:……
自己好有錢。
“如果你能說服那位飛賊小姐,也可以像你一樣把錢交給我。”
羅蘭的錢一直都放在泰勒家——據蘭道夫的說法,這筆錢會通過某種方式,一點點的流入不老泉,然後,轉變成收益,重新迴到羅蘭的手裏(雖然羅蘭弄不懂其中環節的精妙)。
自此,這比龐大的財富就再也不會惹人懷疑了。
羅蘭可以把它們變成土地或債券,每年至少有四五千鎊的收益。
“她現在可用不著‘泰勒’了,蘭道夫。”羅蘭提醒。
商人搖搖頭,有些感慨:“我差點忘了…那是真的嗎?世界上有這麽巧合的事?”
關於雪萊家的新繼承人這件事可瞞不過泰勒。
“如果是真的,我倒要羨慕範西塔特小姐的命運了…”
他見羅蘭不迴答,心裏了然,一轉口岔開了話題。
“購買房產,雇人裝修、整理,雇傭仆人,安置——別忘了讓你的叔叔和養母來不老泉…哦,對了。”
蘭道夫說完,又從抽屜裏拿出一封信交給他。
神色古怪。
“你還真是神通廣大,柯林斯…但為什麽總留泰勒的地址?”
羅蘭翻了翻茶色信封。
火漆印的背麵寫著一行小巧的字。
羅蘭·柯林斯收。
——魯伯特·貝內文托。