“閣下的意思是……”巴孟德忙問道。
“那個明國的公子趙,殺害了我的總督,還有數千西班牙勇士,侵占了以陛下之名命名的菲律賓!”副王陰沉著臉道:“陛下就是再寬宏,也絕對不會饒恕他們的!”
“但是教會的意思是……”巴孟德小聲提醒道。
“教會是教會,陛下是陛下。”副王淡淡道:“看在樞機主教的麵子上,我給你這個將功折罪的機會,去維拉克魯斯,帶一支分艦隊,去哈瓦那扣押那些明國人的船,然後把他們統統送到墨西哥城來!”
說著他歎了口道:“不管陛下最後如何決定,手裏多點籌碼總沒錯。”
“明白了殿下。”巴孟德應一聲,然後想起什麽似的一拍腦殼道:“哎呀,忘記了。樞機主教大人命我陪同耶羅主教去梵蒂岡,稟告佛朗哥主教的義舉,這兩天就出發!”
“這樣麽?”維拉斯克斯副王有些冷淡瞥他一眼,心說果然野種就是野種,一點都不像鐵血的阿爾瓦公爵。
“是真的,殿下。”巴孟德一臉為難道:“不然我去跟樞機主教說明情況,請他另外找人護送主教吧。”
“你是見證人,別人又沒親眼見過佛朗哥神父的義舉……”副王微微搖頭道:“我會安排別的將軍去哈瓦那的。”
“那真是太遺憾了。”巴孟德擦擦汗道:“能為死難的勇士複仇,是我夢寐以求的!”
“會有機會的。”副王擠出一抹笑,又問道:“對了,你對明國人的戰鬥力有何評價?”
“很……”巴孟德的汗珠子又出來了。
他本想按照奧肯德上校的意思,好好講一講明國海軍的進步。以及轉告副王上校的遺囑——‘在徹底改革海軍之前,不要再與明國人開戰了。我們要學習明國,改革海軍……”
但話到嘴邊,又想起自己借著樞機主教才好容易從這件事裏脫身出來,要是再節外生枝,又陷進去就麻煩了。
經過呂宋海上的兩次敗仗,在海上顛簸這半年他徹底想清楚了。幹嘛非要像奧地利的唐·胡安殿下那樣,把一輩子都用在給自己正名上?
做個快樂的私生子,吃香喝辣、欺男霸女它不香嗎?
想到這兒,他不由緩緩搖頭,改口道:“很抱歉殿下,我沒有跟他們作戰過。菲律賓艦隊的主力被奧肯德上校一戰敗光,我這個光杆司令隻能先撤迴宿務了。”
“難道宿務就沒有人和他們交戰過嗎?”副王有些壓不住火氣道。
“和他們交戰過的,不是死了就是被俘虜了。”巴孟德少將忙胡扯道:“不過菲律賓的台風幫了他們大忙,所以很難講他們到底什麽水平。”
“你去吧。”維拉斯克斯副王見過太多精致利己的貴族,這些人隻說對自己有利的話,隻做對自己有利的事。一點都不願承擔對自己不利的風險,
見套不出實話來,他便不願再在巴孟德身上浪費時間了。
“把桑德總督最新的那份報告拿來。”待巴孟德告退後,副王沉聲吩咐自己的書記官。
書記官很快去而複返,拿來的正是趙昊看到的那份《桑德報告》的原件,維拉斯克斯副王收到之後,還沒呈送禦覽呢。
他的記性很好,翻看幾頁就想起報告的內容來了。
想到自己的老部下寫這份報告時還好好的,現在卻已經去見上帝了,而且還要承擔所有的不名譽,維拉斯克斯副王就一陣氣悶。
但他也知道,這是所有活著的人都願意看到的,所以隻能默許這個結果了。
“我隻能先俘虜那支自投羅網的艦隊,砍一半明國人的腦袋,聊表對你的歉意了。”副王望著青銅飛馬,喃喃自語道:
“至於另一半,還要用來交換你被俘的部下們……”
~~
古巴哈瓦那,這顆加勒比的黑珍珠,扼守著墨西哥灣通往大西洋的大門,具有極其重要的戰略地位。
這裏是西班牙人殖民美洲最早的立足點之一,因此營造的年代比墨西哥城還要久遠。事實上,在遷都之前,這裏就是西班牙的美洲殖民中心。
雖然後來都城遷走了,但無損於這裏的繁華。哈瓦那依然是整個美洲的貿易中心,從墨西哥和秘魯運送金銀貨物到歐洲的珍寶船隊,都要在這裏停留。裝上中美洲和加勒比海島上出產的煙草、可可、蔗糖等炙手可熱的出產,一並運迴歐洲去。
來自歐洲各國和殖民地的商人們,也在這裏出售或購買自己所需的商品。還有那些在歐洲混的不如意的冒險者,想來殖民地碰碰運氣,第一站往往也是這裏。
而且哈瓦那的自然環境,比高原上的墨西哥城好太多,它有著優良的海港,山環水抱的白沙灘。海水蔚藍,椰林點綴,氣候溫和、四季宜人。
以及最重要的,這裏的年輕姑娘個個有著修長的雙腿、高聳的胸部和圓潤的翹臀。在那些遠航而來的饑渴的殖民者、士兵和商人的眼裏,就連她們那可可色的皮膚都散發著維納斯般的誘人魅力。
所以這裏的繁華也遠勝高原上的墨西哥城。筆直狹窄的街道上熙熙攘攘,西班牙風格酒館人聲鼎沸,妓院中炮火連天。
沒辦法,海港城市總是跟酩酊大醉的航海者,和濃妝豔抹的妓女分不開。
在眾多嫖客中,比起那些又窮又粗魯的水手士兵,當然是出手闊綽的商人,或者能說會道的吟遊詩人,更受妓女們的歡迎。
不過在最近一個多月,這種情況變了。一艘比呂貝克之鷹還要巨大、華麗如宮殿的大帆船,率領著一支傷痕累累的船隊,抵達了哈瓦那港。
人們還從沒見過這些樣貌明顯異於歐洲人,也跟美洲人大為不同的人呢。
通過隨船的葡萄牙翻譯,人們得知他們來自遙遠的中國,那個歐洲人魂牽夢縈的國度。一代代冒險者去尋找的黃金之國!
他們是在環球航行,對世界上的國家進行友好訪問。從亞洲一路經非洲到達歐洲,在橫渡大西洋來美洲時,遇到了風暴,船隻損毀嚴重,所以不得不進港修船。也順便讓疲憊不堪的船員們好好休整一番。
這些中國人立時得到了最熱烈的歡迎。整個哈瓦那掀起了一股東方熱。
總督和西班牙高官們,熱情邀請他們到城堡做客,並命令船廠優先為東方客人修船。
那些沒落貴族和商人們爭相結識一位東方朋友,想從他們口中得知那夢想國度的任何情況。
就連妓女們,都以接待過一個東方客人為榮。歐洲人再想上她們的床,嫖資都要超級加倍才行!
這種誇張的崇明媚中,很大程度上要拜那些中吹所賜。其中頭號中吹就是馬可波羅。
那本《馬可波羅遊記》在四百年前問世後,便成為歐洲最受歡迎的讀物,號稱‘世界一大奇書’,其影響之巨大,完全超乎想象。
它雖然帶著寫作者慣有的誇張之詞,但依然打開了中古時代歐洲人的視野,向他們展示了富饒、文明、偉大的東方文明,引起了歐洲人對中世紀黑暗蒙昧的憎恨。成為文藝複興的動因之一。
歐洲人對東方世界向往,更是直接掀開了大航海時代的篇章!
一代代的航海者,正是懷著對東方世界的向往,才揚帆遠航,甚至繞過整個地球去尋找那個他們心中的理想國啊……
阿拉伯商人和葡萄牙商人從東方帶迴來的華麗絲綢、精美瓷器,以及各種美輪美奐的中國商品,更加佐證了東方世界的偉大!
事實上,歐洲人把自己對現實的不滿和幻想,統統投射在中國身上了。就連大臣勸諫國王時,也言必稱,在中國怎麽怎麽樣……
總之在濃濃的濾鏡之下,歐洲人看中國什麽都是好的!都比他們強!
而且這些中國人的到來,也沒有打破歐洲人對東方的幻想。
他們麵容清秀、五官柔和,皮膚白皙,平均身高比歐洲人高,而且身材勻稱。
最重要的是,他們身上沒有那麽多毛,那麽高的鷹鉤鼻子,以及那麽濃重的體臭!
當時他們經過遠航,疲憊不堪,下船時身上也很肮髒。但第一件事就是找水洗澡,換上幹淨而考究的服裝,這才在城中活動。
無論對任何人,他們都彬彬有禮,但有人膽敢挑釁他們,必然會遭到最果斷的還擊。他們在酒樓吃飯喝酒從不大聲喧嘩,雖然聽不懂他們的語言,但是那樣的好聽。
哪怕是在跟妓女睡覺的時候,他們都要比那些紅毛鬼體貼多了,而且他們身上一點味道都沒有,讓妓女們愛不釋手……
他們也不隨地大小便,飯前便後居然還洗手!
從外貌到生活習慣,以及儀態談吐,都讓哈瓦那的歐洲人自慚形穢。
盡管他們隻會說些簡單的葡萄牙語單詞,但人們已經失去理智了,愣是覺得那些生硬的中式葡語,比裏斯本出身的貴族,說出來的還好聽,紛紛競相模仿開了。
‘amigo,jigajiga.amigabonita!’
“那個明國的公子趙,殺害了我的總督,還有數千西班牙勇士,侵占了以陛下之名命名的菲律賓!”副王陰沉著臉道:“陛下就是再寬宏,也絕對不會饒恕他們的!”
“但是教會的意思是……”巴孟德小聲提醒道。
“教會是教會,陛下是陛下。”副王淡淡道:“看在樞機主教的麵子上,我給你這個將功折罪的機會,去維拉克魯斯,帶一支分艦隊,去哈瓦那扣押那些明國人的船,然後把他們統統送到墨西哥城來!”
說著他歎了口道:“不管陛下最後如何決定,手裏多點籌碼總沒錯。”
“明白了殿下。”巴孟德應一聲,然後想起什麽似的一拍腦殼道:“哎呀,忘記了。樞機主教大人命我陪同耶羅主教去梵蒂岡,稟告佛朗哥主教的義舉,這兩天就出發!”
“這樣麽?”維拉斯克斯副王有些冷淡瞥他一眼,心說果然野種就是野種,一點都不像鐵血的阿爾瓦公爵。
“是真的,殿下。”巴孟德一臉為難道:“不然我去跟樞機主教說明情況,請他另外找人護送主教吧。”
“你是見證人,別人又沒親眼見過佛朗哥神父的義舉……”副王微微搖頭道:“我會安排別的將軍去哈瓦那的。”
“那真是太遺憾了。”巴孟德擦擦汗道:“能為死難的勇士複仇,是我夢寐以求的!”
“會有機會的。”副王擠出一抹笑,又問道:“對了,你對明國人的戰鬥力有何評價?”
“很……”巴孟德的汗珠子又出來了。
他本想按照奧肯德上校的意思,好好講一講明國海軍的進步。以及轉告副王上校的遺囑——‘在徹底改革海軍之前,不要再與明國人開戰了。我們要學習明國,改革海軍……”
但話到嘴邊,又想起自己借著樞機主教才好容易從這件事裏脫身出來,要是再節外生枝,又陷進去就麻煩了。
經過呂宋海上的兩次敗仗,在海上顛簸這半年他徹底想清楚了。幹嘛非要像奧地利的唐·胡安殿下那樣,把一輩子都用在給自己正名上?
做個快樂的私生子,吃香喝辣、欺男霸女它不香嗎?
想到這兒,他不由緩緩搖頭,改口道:“很抱歉殿下,我沒有跟他們作戰過。菲律賓艦隊的主力被奧肯德上校一戰敗光,我這個光杆司令隻能先撤迴宿務了。”
“難道宿務就沒有人和他們交戰過嗎?”副王有些壓不住火氣道。
“和他們交戰過的,不是死了就是被俘虜了。”巴孟德少將忙胡扯道:“不過菲律賓的台風幫了他們大忙,所以很難講他們到底什麽水平。”
“你去吧。”維拉斯克斯副王見過太多精致利己的貴族,這些人隻說對自己有利的話,隻做對自己有利的事。一點都不願承擔對自己不利的風險,
見套不出實話來,他便不願再在巴孟德身上浪費時間了。
“把桑德總督最新的那份報告拿來。”待巴孟德告退後,副王沉聲吩咐自己的書記官。
書記官很快去而複返,拿來的正是趙昊看到的那份《桑德報告》的原件,維拉斯克斯副王收到之後,還沒呈送禦覽呢。
他的記性很好,翻看幾頁就想起報告的內容來了。
想到自己的老部下寫這份報告時還好好的,現在卻已經去見上帝了,而且還要承擔所有的不名譽,維拉斯克斯副王就一陣氣悶。
但他也知道,這是所有活著的人都願意看到的,所以隻能默許這個結果了。
“我隻能先俘虜那支自投羅網的艦隊,砍一半明國人的腦袋,聊表對你的歉意了。”副王望著青銅飛馬,喃喃自語道:
“至於另一半,還要用來交換你被俘的部下們……”
~~
古巴哈瓦那,這顆加勒比的黑珍珠,扼守著墨西哥灣通往大西洋的大門,具有極其重要的戰略地位。
這裏是西班牙人殖民美洲最早的立足點之一,因此營造的年代比墨西哥城還要久遠。事實上,在遷都之前,這裏就是西班牙的美洲殖民中心。
雖然後來都城遷走了,但無損於這裏的繁華。哈瓦那依然是整個美洲的貿易中心,從墨西哥和秘魯運送金銀貨物到歐洲的珍寶船隊,都要在這裏停留。裝上中美洲和加勒比海島上出產的煙草、可可、蔗糖等炙手可熱的出產,一並運迴歐洲去。
來自歐洲各國和殖民地的商人們,也在這裏出售或購買自己所需的商品。還有那些在歐洲混的不如意的冒險者,想來殖民地碰碰運氣,第一站往往也是這裏。
而且哈瓦那的自然環境,比高原上的墨西哥城好太多,它有著優良的海港,山環水抱的白沙灘。海水蔚藍,椰林點綴,氣候溫和、四季宜人。
以及最重要的,這裏的年輕姑娘個個有著修長的雙腿、高聳的胸部和圓潤的翹臀。在那些遠航而來的饑渴的殖民者、士兵和商人的眼裏,就連她們那可可色的皮膚都散發著維納斯般的誘人魅力。
所以這裏的繁華也遠勝高原上的墨西哥城。筆直狹窄的街道上熙熙攘攘,西班牙風格酒館人聲鼎沸,妓院中炮火連天。
沒辦法,海港城市總是跟酩酊大醉的航海者,和濃妝豔抹的妓女分不開。
在眾多嫖客中,比起那些又窮又粗魯的水手士兵,當然是出手闊綽的商人,或者能說會道的吟遊詩人,更受妓女們的歡迎。
不過在最近一個多月,這種情況變了。一艘比呂貝克之鷹還要巨大、華麗如宮殿的大帆船,率領著一支傷痕累累的船隊,抵達了哈瓦那港。
人們還從沒見過這些樣貌明顯異於歐洲人,也跟美洲人大為不同的人呢。
通過隨船的葡萄牙翻譯,人們得知他們來自遙遠的中國,那個歐洲人魂牽夢縈的國度。一代代冒險者去尋找的黃金之國!
他們是在環球航行,對世界上的國家進行友好訪問。從亞洲一路經非洲到達歐洲,在橫渡大西洋來美洲時,遇到了風暴,船隻損毀嚴重,所以不得不進港修船。也順便讓疲憊不堪的船員們好好休整一番。
這些中國人立時得到了最熱烈的歡迎。整個哈瓦那掀起了一股東方熱。
總督和西班牙高官們,熱情邀請他們到城堡做客,並命令船廠優先為東方客人修船。
那些沒落貴族和商人們爭相結識一位東方朋友,想從他們口中得知那夢想國度的任何情況。
就連妓女們,都以接待過一個東方客人為榮。歐洲人再想上她們的床,嫖資都要超級加倍才行!
這種誇張的崇明媚中,很大程度上要拜那些中吹所賜。其中頭號中吹就是馬可波羅。
那本《馬可波羅遊記》在四百年前問世後,便成為歐洲最受歡迎的讀物,號稱‘世界一大奇書’,其影響之巨大,完全超乎想象。
它雖然帶著寫作者慣有的誇張之詞,但依然打開了中古時代歐洲人的視野,向他們展示了富饒、文明、偉大的東方文明,引起了歐洲人對中世紀黑暗蒙昧的憎恨。成為文藝複興的動因之一。
歐洲人對東方世界向往,更是直接掀開了大航海時代的篇章!
一代代的航海者,正是懷著對東方世界的向往,才揚帆遠航,甚至繞過整個地球去尋找那個他們心中的理想國啊……
阿拉伯商人和葡萄牙商人從東方帶迴來的華麗絲綢、精美瓷器,以及各種美輪美奐的中國商品,更加佐證了東方世界的偉大!
事實上,歐洲人把自己對現實的不滿和幻想,統統投射在中國身上了。就連大臣勸諫國王時,也言必稱,在中國怎麽怎麽樣……
總之在濃濃的濾鏡之下,歐洲人看中國什麽都是好的!都比他們強!
而且這些中國人的到來,也沒有打破歐洲人對東方的幻想。
他們麵容清秀、五官柔和,皮膚白皙,平均身高比歐洲人高,而且身材勻稱。
最重要的是,他們身上沒有那麽多毛,那麽高的鷹鉤鼻子,以及那麽濃重的體臭!
當時他們經過遠航,疲憊不堪,下船時身上也很肮髒。但第一件事就是找水洗澡,換上幹淨而考究的服裝,這才在城中活動。
無論對任何人,他們都彬彬有禮,但有人膽敢挑釁他們,必然會遭到最果斷的還擊。他們在酒樓吃飯喝酒從不大聲喧嘩,雖然聽不懂他們的語言,但是那樣的好聽。
哪怕是在跟妓女睡覺的時候,他們都要比那些紅毛鬼體貼多了,而且他們身上一點味道都沒有,讓妓女們愛不釋手……
他們也不隨地大小便,飯前便後居然還洗手!
從外貌到生活習慣,以及儀態談吐,都讓哈瓦那的歐洲人自慚形穢。
盡管他們隻會說些簡單的葡萄牙語單詞,但人們已經失去理智了,愣是覺得那些生硬的中式葡語,比裏斯本出身的貴族,說出來的還好聽,紛紛競相模仿開了。
‘amigo,jigajiga.amigabonita!’