她本是玩笑,不想,麥可卻可愛地露出一絲羞赧:「我當桑是好朋友。」
「是啊,麥可是我的朋友。」非晚附和。
三人聊著各自的國家和趣事,漸漸放鬆,在這種隨時可能出現狀況的國家,這幾乎是難得的奢侈。
隻是這種機會確實太短暫,過了不到兩個小時,忽然砰地一聲,徐徐行走的火車猛地震動,瞬間,車廂的人已經四飛而起。
非晚正有些昏昏欲睡,猝不及防,人在這劇烈晃動中,脫離位子,頭重重磕在對麵的座椅上,然後被行李架上散落的行李砸倒
而對麵的麥可也抱著傑西卡倒在走廊。
非晚艱難地爬起來,環顧了下四周倒在車廂的人,除了幾個受傷較輕又靠著床邊的旅客的窗跳了出去,其他的都還在倒在地上j□j。
她看了眼窗外,對還在地上的兩人道:「火車有車廂被炸,已經脫軌,我們趕緊從窗戶爬出去,以免再爆炸。」
傑西卡哼哼唧唧地爬起來:「怎麽這麽倒黴,躲過了酒店,躲不過火車。那些武裝分子到底是要怎樣?嫌炸彈太多嗎?」
麥可撿起行李包,拍了拍她:「大小姐,看來你沒事,我們趕緊走吧。」
他們運氣其實還算不錯,爆炸的車廂和他們隔了幾節,讓他們暫時逃過了一劫。
「桑,你受傷了?」跳下車,麥可忽然輕喚了一聲。
非晚順著他的目光,摸了把額頭,果然一手的紅色,這時才發覺額頭隱隱作痛,大概是剛剛撞到了座椅上。
她隨便擦了擦:「沒事,我們走吧,找到馬路,看能不能搭到順風車。」
說完這話,非晚才發現,這裏似乎是遠離城市的荒野,舉目望去,竟然一個建築都沒有。
麥可顯然也發現了這點:「不知道多久才能找到馬路,我們還是跟著車裏的其他旅客吧。」
非晚想想,覺得有道理,畢竟急不了一時。
火車了的旅客陸陸續續出來,幾個乘警和工作人員在安撫民眾。
整輛列車的旅客並不算太多,安全走出車廂的人,不過百八十個。
大家坐在起火的列車旁,不知是不是戰事讓人變得冷漠,並沒有人發起救援,隻是眼睜睜看著火勢漸漸將整輛列車吞沒。
砰砰砰!
一陣槍聲忽然響起,本來就驚慌的人群,頓時亂作一團。
非晚轉頭,便看見一隊拿著槍的武裝分子走過來。
正想著,為首的那人已經開口,隻不過他說的是阿拉伯語,非晚三人都聽不懂。麥可身旁恰好是一位乘務員,他便低聲悄悄用英語詢問。
那乘務員嚇得渾身發抖,不過還是解答了他的疑問,原來這趟車有幾位政府官員,這些人是專門襲擊那些官員的,現在他們要檢查還有沒有官員未被炸死。
那些人越走越近,拿槍指著坐在地上的旅客,一個一個地過目。終於走到非晚他們麵前時,為首的人開口。
因為說的仍舊是阿拉伯語,三個人都沒有反應。還是旁邊那位乘務員小聲提醒:「他讓你們把頭巾拿下。」
三人趕緊從善如流地拿下麵紗。
為首的那人見到幾人的模樣,仿佛愣了下,隨即用英語問:「你們是什麽人?」
「記者。」麥可迴。
非晚三人已經認定這些武裝分子是反對派,而敘利亞反對派已經取得歐美一些國家的支持,所以並不排斥記者,尤其是西方國家的記者,這樣的迴答,大致是安全的。
可那人聽了他的迴答,卻是詭異地笑了笑,莫名其妙地開口:「正好。」說著,便用槍揮了揮,指著三人,「麻煩三位跟我們走。」
這顯然不是商量,而是威懾。
作者有話要說: 對敘利亞內亂不了解的沒關係,反正隻要知道有兩方,一方是政府當局,一方是反對派(以敘利亞自由軍為主)。戰爭裏是沒有誰對誰錯的(雖然歐美多戰隊在反對派一方,中國俄羅斯基本站在政府當局一方),這個文保持的是中立態度,因為和故事主線實際上沒什麽關係。
總之,如果有什麽不明白,影響閱讀的,可以提出來哈。擼啦啦擼啦啦擼啦擼啦擼~~~滷煮正走在一條孤獨的碼字大道上~~~
☆、恐怖分子
他們被囚禁了!
……
時間迴到兩個小時前。
三人被押上一輛卡車後,兩個武裝分子,將他們粗魯地縛住,眼睛也被蒙住。
於是這一路,非晚便隻聽得轟轟的汽車行走的聲音,卻辨不出行往的方向。
三人隨身攜帶的東西都被搜走,包括槍枝。
收走他們槍枝那位士兵,還沒忘嘲諷了一句:「帶槍的記者,可真是不簡單。」
搖搖晃晃,不知道過了多久,車子終於停下來。
他們幾乎是被粗暴地扔下來,傑西卡憤怒地尖聲叫喚,也沒換得這些士兵的同情。戰地的男人,大致是沒有憐香惜玉這一說法的。
還未迴過神,三個人又被拽起,推搡著往前走去。
即使是蒙著眼睛,非晚也能覺察出,他們被推進了某個室內,隨後被重重摔倒在地。
「雷諾上校,我們抓迴了三個記者,過幾天政府軍和自由軍在霍姆斯邊界會交火,到時把他們送過去殺死,就可以再嫁禍給政府軍。」身後押著他們的人,一字一句開口,因為說的是英語,讓三人聽得很清楚。
</br>
「是啊,麥可是我的朋友。」非晚附和。
三人聊著各自的國家和趣事,漸漸放鬆,在這種隨時可能出現狀況的國家,這幾乎是難得的奢侈。
隻是這種機會確實太短暫,過了不到兩個小時,忽然砰地一聲,徐徐行走的火車猛地震動,瞬間,車廂的人已經四飛而起。
非晚正有些昏昏欲睡,猝不及防,人在這劇烈晃動中,脫離位子,頭重重磕在對麵的座椅上,然後被行李架上散落的行李砸倒
而對麵的麥可也抱著傑西卡倒在走廊。
非晚艱難地爬起來,環顧了下四周倒在車廂的人,除了幾個受傷較輕又靠著床邊的旅客的窗跳了出去,其他的都還在倒在地上j□j。
她看了眼窗外,對還在地上的兩人道:「火車有車廂被炸,已經脫軌,我們趕緊從窗戶爬出去,以免再爆炸。」
傑西卡哼哼唧唧地爬起來:「怎麽這麽倒黴,躲過了酒店,躲不過火車。那些武裝分子到底是要怎樣?嫌炸彈太多嗎?」
麥可撿起行李包,拍了拍她:「大小姐,看來你沒事,我們趕緊走吧。」
他們運氣其實還算不錯,爆炸的車廂和他們隔了幾節,讓他們暫時逃過了一劫。
「桑,你受傷了?」跳下車,麥可忽然輕喚了一聲。
非晚順著他的目光,摸了把額頭,果然一手的紅色,這時才發覺額頭隱隱作痛,大概是剛剛撞到了座椅上。
她隨便擦了擦:「沒事,我們走吧,找到馬路,看能不能搭到順風車。」
說完這話,非晚才發現,這裏似乎是遠離城市的荒野,舉目望去,竟然一個建築都沒有。
麥可顯然也發現了這點:「不知道多久才能找到馬路,我們還是跟著車裏的其他旅客吧。」
非晚想想,覺得有道理,畢竟急不了一時。
火車了的旅客陸陸續續出來,幾個乘警和工作人員在安撫民眾。
整輛列車的旅客並不算太多,安全走出車廂的人,不過百八十個。
大家坐在起火的列車旁,不知是不是戰事讓人變得冷漠,並沒有人發起救援,隻是眼睜睜看著火勢漸漸將整輛列車吞沒。
砰砰砰!
一陣槍聲忽然響起,本來就驚慌的人群,頓時亂作一團。
非晚轉頭,便看見一隊拿著槍的武裝分子走過來。
正想著,為首的那人已經開口,隻不過他說的是阿拉伯語,非晚三人都聽不懂。麥可身旁恰好是一位乘務員,他便低聲悄悄用英語詢問。
那乘務員嚇得渾身發抖,不過還是解答了他的疑問,原來這趟車有幾位政府官員,這些人是專門襲擊那些官員的,現在他們要檢查還有沒有官員未被炸死。
那些人越走越近,拿槍指著坐在地上的旅客,一個一個地過目。終於走到非晚他們麵前時,為首的人開口。
因為說的仍舊是阿拉伯語,三個人都沒有反應。還是旁邊那位乘務員小聲提醒:「他讓你們把頭巾拿下。」
三人趕緊從善如流地拿下麵紗。
為首的那人見到幾人的模樣,仿佛愣了下,隨即用英語問:「你們是什麽人?」
「記者。」麥可迴。
非晚三人已經認定這些武裝分子是反對派,而敘利亞反對派已經取得歐美一些國家的支持,所以並不排斥記者,尤其是西方國家的記者,這樣的迴答,大致是安全的。
可那人聽了他的迴答,卻是詭異地笑了笑,莫名其妙地開口:「正好。」說著,便用槍揮了揮,指著三人,「麻煩三位跟我們走。」
這顯然不是商量,而是威懾。
作者有話要說: 對敘利亞內亂不了解的沒關係,反正隻要知道有兩方,一方是政府當局,一方是反對派(以敘利亞自由軍為主)。戰爭裏是沒有誰對誰錯的(雖然歐美多戰隊在反對派一方,中國俄羅斯基本站在政府當局一方),這個文保持的是中立態度,因為和故事主線實際上沒什麽關係。
總之,如果有什麽不明白,影響閱讀的,可以提出來哈。擼啦啦擼啦啦擼啦擼啦擼~~~滷煮正走在一條孤獨的碼字大道上~~~
☆、恐怖分子
他們被囚禁了!
……
時間迴到兩個小時前。
三人被押上一輛卡車後,兩個武裝分子,將他們粗魯地縛住,眼睛也被蒙住。
於是這一路,非晚便隻聽得轟轟的汽車行走的聲音,卻辨不出行往的方向。
三人隨身攜帶的東西都被搜走,包括槍枝。
收走他們槍枝那位士兵,還沒忘嘲諷了一句:「帶槍的記者,可真是不簡單。」
搖搖晃晃,不知道過了多久,車子終於停下來。
他們幾乎是被粗暴地扔下來,傑西卡憤怒地尖聲叫喚,也沒換得這些士兵的同情。戰地的男人,大致是沒有憐香惜玉這一說法的。
還未迴過神,三個人又被拽起,推搡著往前走去。
即使是蒙著眼睛,非晚也能覺察出,他們被推進了某個室內,隨後被重重摔倒在地。
「雷諾上校,我們抓迴了三個記者,過幾天政府軍和自由軍在霍姆斯邊界會交火,到時把他們送過去殺死,就可以再嫁禍給政府軍。」身後押著他們的人,一字一句開口,因為說的是英語,讓三人聽得很清楚。
</br>