依我看來,這秦人實在是內心矛盾得很。既如此忌憚別國送進帝王宮裏的侍女,卻又不捨得送自己的兒女入宮做差,隻好想出這些個折中的法子,僥倖地企盼著這些異國人良善,不會謀害他們景仰的秦君。
我嘆了口氣,卻又聽到沐沐接著說:「初月掌事不見了。」
初月是持正殿的掌事。上迴我替沐沐頂差,她還道要去探望。
我們兩個又不約而同地沉默了。
天色漸晚,我也不得不迴房歇息了。
臨別前,沐沐送了我一卷書。我懷揣著那書卷急急行走在宮牆之間。皎潔的月色傾倒在宮闈梁棟間,灑下一地銀輝。
借著月光,我看清上麵記著的是一首詩。這詩我以前從未讀過,但沐沐看上去很是喜歡,書頁邊緣都起了折角,想來是時常翻閱所致。
我停下腳步,將那詩念了一遍。
雄雉於飛,泄泄其羽。我之懷矣,自詒伊阻。
雄雉於飛,下上其音。展矣君子,實勞我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之雲遠,曷雲能來?
百爾君子,不知德行。不忮不求,何用不臧。
唔。我想。這詩果真像她慣常的口味,無趣得很。
隨後我便將那書卷卷了起來,踩著夜色迴房去了。
北國大敗,秦軍便又將矛頭對準了侵擾數月的昭國軍隊。
上月蘇瀾調了支三千人的輕騎兵,突襲昭軍大營。昭國萬人大軍,竟於一夜之間盡數覆滅。將領首級被斬於馬下,帶迴了永安。秦國百姓歡唿慶祝,而迴都受賞的秦將領更是被夾道相迎。
蘇瀾對這位將領是極為滿意的,說話時眉間眼梢都帶了幾分不易察覺的神采。
聽說這將軍名喚蘇尋。他本名陸尋,是蘇瀾鍾愛的一名良將,便被賜了國姓。他不僅戰功赫赫,令敵軍聞風喪膽,聽說長得亦是極為俊俏,在秦人的話本子裏,更被稱為「鐵騎公子」。
邊境頻頻傳來佳報,宮裏的氣氛也比以往活躍許多。
就連數日未見的紙條也重新出現在我的枕底了。讓我著實鬆了一口氣。
上麵書道,讓我不必驚慌,靜候即可。
我照例迴:穩如泰山。
夜裏一柄長刀敲打著我的窗。
我惺忪著睡眼打開窗,卻見是衛泱一襲黑衣,抱著刀,倚在窗邊挑眉看我。那雙腥紅的瞳孔點著寒星,在黑暗中反射出血一般的光澤。
我愣了愣。
「你來做什麽?」
他的神色未變,口吻悠閑:「來找你。」
我定了定,雖覺他這副樣子有些駭人,但還是鎮定道:「謝謝你那天打撈我。」
他聽了這話,似是一愣,隨後挑了挑眉,說:「你若是謝我,可就謝錯了人。」
我猶豫了一下,雖不解他這話的意思,但還是沒有問出口。轉念一想,我又換了個話題:
「上次你說……你是我的死士,是什麽意思?」
衛泱看著我,並沒有迴答我的問題,反倒反問我:「薑國的事情,你還記得多少?」
我看著他,思索了一會兒,才說:「我好像是有個姐姐。」
他嗤笑道,表情晦暗不明:「你就隻記得這麽多了麽?」
我點點頭,看他一臉欲言又止,好像是我說錯了什麽一般,不由好奇道:「難道你認識我姐姐?」
他閉了口,忽而沉默下來,隻是直直地看著我。半晌後,他終於嘆了口氣,無奈笑道:「真是拿你沒辦法。」
我被他這番態度弄得更加稀裏糊塗,隻好悻悻地應了聲,不再說話。
片刻,他突然又愜然道:「還記得前幾天那個北國的使節麽?」
我轉過頭看他,他的笑容詭魅。
他道:「是我殺的。」
作者有話要說:
猜猜是誰給女主掖的被角!
雪:本是無色無味的。但若沾染了人或動物的鮮血,便會散發奇異的香氣。
《雄雉》:出處是《詩經》,這首詩的意思此處解釋為思念友人。生於亂世,友人不得相見,縱然品德高尚,卻再也不能迴到故鄉。
譯文參考了一些網站大概如下:
雄雉在空中飛,舒展翅膀。我在思念他,給自己帶來憂傷。
雄雉在空中飛,聲音嘹亮。隻是那個人,讓我心勞神傷。
看日月迭來迭往,思念是那樣悠長。道路相隔真遙遠,何時才能迴家鄉?
那些在位君子們,不知他德行高尚。不貪榮名不貪利,為何讓他遭禍殃!
第8章 前塵7
我雖不知衛泱為何要殺北國的使節,但無疑他挑起了秦北兩國的爭端。
使節死後,北政王曾來書一封大罵蘇瀾,指責他殺害使節手段卑劣。可蘇瀾心裏清楚得很,此事並非秦人所為。
昭國便因此遭了殃。
我垂著眼,想起昨日「南昭餓殍載道、肝髓流野」的捷報,睫毛不自主地顫了一下。
兩國關係如此,怕是宮裏的日子要愈發艱難了。
初月掌事消失後,大宮女派青嫻去接管持正殿的冗務,而沐沐亦被調配去了清明殿。
清明殿是蘇瀾處理軍機要事的地方,守衛森嚴,進出的皆是高官將領。這其中自然就包括了那位如雷貫耳的大將軍蘇尋。
是以沐沐便成了近來宮女們當中的焦點。
</br>
我嘆了口氣,卻又聽到沐沐接著說:「初月掌事不見了。」
初月是持正殿的掌事。上迴我替沐沐頂差,她還道要去探望。
我們兩個又不約而同地沉默了。
天色漸晚,我也不得不迴房歇息了。
臨別前,沐沐送了我一卷書。我懷揣著那書卷急急行走在宮牆之間。皎潔的月色傾倒在宮闈梁棟間,灑下一地銀輝。
借著月光,我看清上麵記著的是一首詩。這詩我以前從未讀過,但沐沐看上去很是喜歡,書頁邊緣都起了折角,想來是時常翻閱所致。
我停下腳步,將那詩念了一遍。
雄雉於飛,泄泄其羽。我之懷矣,自詒伊阻。
雄雉於飛,下上其音。展矣君子,實勞我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之雲遠,曷雲能來?
百爾君子,不知德行。不忮不求,何用不臧。
唔。我想。這詩果真像她慣常的口味,無趣得很。
隨後我便將那書卷卷了起來,踩著夜色迴房去了。
北國大敗,秦軍便又將矛頭對準了侵擾數月的昭國軍隊。
上月蘇瀾調了支三千人的輕騎兵,突襲昭軍大營。昭國萬人大軍,竟於一夜之間盡數覆滅。將領首級被斬於馬下,帶迴了永安。秦國百姓歡唿慶祝,而迴都受賞的秦將領更是被夾道相迎。
蘇瀾對這位將領是極為滿意的,說話時眉間眼梢都帶了幾分不易察覺的神采。
聽說這將軍名喚蘇尋。他本名陸尋,是蘇瀾鍾愛的一名良將,便被賜了國姓。他不僅戰功赫赫,令敵軍聞風喪膽,聽說長得亦是極為俊俏,在秦人的話本子裏,更被稱為「鐵騎公子」。
邊境頻頻傳來佳報,宮裏的氣氛也比以往活躍許多。
就連數日未見的紙條也重新出現在我的枕底了。讓我著實鬆了一口氣。
上麵書道,讓我不必驚慌,靜候即可。
我照例迴:穩如泰山。
夜裏一柄長刀敲打著我的窗。
我惺忪著睡眼打開窗,卻見是衛泱一襲黑衣,抱著刀,倚在窗邊挑眉看我。那雙腥紅的瞳孔點著寒星,在黑暗中反射出血一般的光澤。
我愣了愣。
「你來做什麽?」
他的神色未變,口吻悠閑:「來找你。」
我定了定,雖覺他這副樣子有些駭人,但還是鎮定道:「謝謝你那天打撈我。」
他聽了這話,似是一愣,隨後挑了挑眉,說:「你若是謝我,可就謝錯了人。」
我猶豫了一下,雖不解他這話的意思,但還是沒有問出口。轉念一想,我又換了個話題:
「上次你說……你是我的死士,是什麽意思?」
衛泱看著我,並沒有迴答我的問題,反倒反問我:「薑國的事情,你還記得多少?」
我看著他,思索了一會兒,才說:「我好像是有個姐姐。」
他嗤笑道,表情晦暗不明:「你就隻記得這麽多了麽?」
我點點頭,看他一臉欲言又止,好像是我說錯了什麽一般,不由好奇道:「難道你認識我姐姐?」
他閉了口,忽而沉默下來,隻是直直地看著我。半晌後,他終於嘆了口氣,無奈笑道:「真是拿你沒辦法。」
我被他這番態度弄得更加稀裏糊塗,隻好悻悻地應了聲,不再說話。
片刻,他突然又愜然道:「還記得前幾天那個北國的使節麽?」
我轉過頭看他,他的笑容詭魅。
他道:「是我殺的。」
作者有話要說:
猜猜是誰給女主掖的被角!
雪:本是無色無味的。但若沾染了人或動物的鮮血,便會散發奇異的香氣。
《雄雉》:出處是《詩經》,這首詩的意思此處解釋為思念友人。生於亂世,友人不得相見,縱然品德高尚,卻再也不能迴到故鄉。
譯文參考了一些網站大概如下:
雄雉在空中飛,舒展翅膀。我在思念他,給自己帶來憂傷。
雄雉在空中飛,聲音嘹亮。隻是那個人,讓我心勞神傷。
看日月迭來迭往,思念是那樣悠長。道路相隔真遙遠,何時才能迴家鄉?
那些在位君子們,不知他德行高尚。不貪榮名不貪利,為何讓他遭禍殃!
第8章 前塵7
我雖不知衛泱為何要殺北國的使節,但無疑他挑起了秦北兩國的爭端。
使節死後,北政王曾來書一封大罵蘇瀾,指責他殺害使節手段卑劣。可蘇瀾心裏清楚得很,此事並非秦人所為。
昭國便因此遭了殃。
我垂著眼,想起昨日「南昭餓殍載道、肝髓流野」的捷報,睫毛不自主地顫了一下。
兩國關係如此,怕是宮裏的日子要愈發艱難了。
初月掌事消失後,大宮女派青嫻去接管持正殿的冗務,而沐沐亦被調配去了清明殿。
清明殿是蘇瀾處理軍機要事的地方,守衛森嚴,進出的皆是高官將領。這其中自然就包括了那位如雷貫耳的大將軍蘇尋。
是以沐沐便成了近來宮女們當中的焦點。
</br>