晟國編鍾表演的時候晶霊引用了兩首出自詩經的詩,現在把注解傳上,方便大家理解
第一首:假樂
假樂君子,顯顯令德,宜民宜人。受祿於天,保右命之,自天申之。
幹祿百福,子孫千億。穆穆皇皇,宜君宜王。不愆不忘,率由舊章。
威儀抑抑,德音秩秩。無怨無惡,率由群匹。受福無疆,四方之綱。
之綱之紀,燕及朋友。百辟卿士,媚於天子。不解於位,民之攸塈。
(出自:詩經·大雅·生民之什·假樂)
譯文:
風帝被今人敬愛,他的品德顯著又高尚。
能安民重用賢良,接受福祿自天降。
命令賢臣保佐他,天把福祿一再降給他。
求得福祿上千樣,子子孫孫不勝數。
品德端正又恭敬。宜做國君宜做王。
不犯錯誤不忘本,舊典規章他遵循。
儀容美好又端莊,言語政令德行高。
沒有怨恨沒憎惡,率領群臣把國安。
天賜福祿大無疆,統治四方明紀綱。
天下法則王為首,朋友群臣得安康。
諸侯卿士赴王宴,衷心愛戴好君王。
盡忠職守不懈怠,人民歸附國泰民安。
(解釋根據小說內容稍有改動)
這本是一首為周宣王行冠禮(成年禮)的冠詞。這裏被晶霊借用來稱讚風帝了,皇帝聽了,能不開心嗎?
第二首:螽斯
螽斯羽,詵詵兮。宜爾子孫,振振兮。
螽斯羽,薨薨兮。宜爾子孫。繩繩兮。
螽斯羽,揖揖兮。宜爾子孫,蟄蟄兮。
(出自:詩經·國風·周南·螽斯)
譯文:
蝗蟲拍打著翅膀,成群飛來亂紛紛。你的子孫多又多,多得興旺又繁盛。
蝗蟲拍打著翅膀,成群飛來鬧哄哄。你的子孫多又多,多得興旺又繁盛。
蝗蟲拍打著翅膀,成群飛來聚成團。你的子孫多又多,多得成片數不清。
本篇是一首頌詩,篇中以螽斯(蚱蜢)做比,讚頌別人子孫眾多、和睦相處的美好生活。小說中表達了晟國對於皇後的想念和祝賀,也寓意了皇後家人對她的思念和關照還有少許的告誡。
因為
毛序:《螽斯》,後妃子孫眾多也。言若螽斯不妒忌,則子孫眾多也。
這裏可以看出,皇後家人要皇後在宮中和每位嬪妃和睦相處,多為皇帝生兒育女,協助皇帝管理好後宮,做個母儀天下的好皇後。
(後麵是晶霊自己yy出來的解釋,大家暫且接受吧,哈哈哈)
第一首:假樂
假樂君子,顯顯令德,宜民宜人。受祿於天,保右命之,自天申之。
幹祿百福,子孫千億。穆穆皇皇,宜君宜王。不愆不忘,率由舊章。
威儀抑抑,德音秩秩。無怨無惡,率由群匹。受福無疆,四方之綱。
之綱之紀,燕及朋友。百辟卿士,媚於天子。不解於位,民之攸塈。
(出自:詩經·大雅·生民之什·假樂)
譯文:
風帝被今人敬愛,他的品德顯著又高尚。
能安民重用賢良,接受福祿自天降。
命令賢臣保佐他,天把福祿一再降給他。
求得福祿上千樣,子子孫孫不勝數。
品德端正又恭敬。宜做國君宜做王。
不犯錯誤不忘本,舊典規章他遵循。
儀容美好又端莊,言語政令德行高。
沒有怨恨沒憎惡,率領群臣把國安。
天賜福祿大無疆,統治四方明紀綱。
天下法則王為首,朋友群臣得安康。
諸侯卿士赴王宴,衷心愛戴好君王。
盡忠職守不懈怠,人民歸附國泰民安。
(解釋根據小說內容稍有改動)
這本是一首為周宣王行冠禮(成年禮)的冠詞。這裏被晶霊借用來稱讚風帝了,皇帝聽了,能不開心嗎?
第二首:螽斯
螽斯羽,詵詵兮。宜爾子孫,振振兮。
螽斯羽,薨薨兮。宜爾子孫。繩繩兮。
螽斯羽,揖揖兮。宜爾子孫,蟄蟄兮。
(出自:詩經·國風·周南·螽斯)
譯文:
蝗蟲拍打著翅膀,成群飛來亂紛紛。你的子孫多又多,多得興旺又繁盛。
蝗蟲拍打著翅膀,成群飛來鬧哄哄。你的子孫多又多,多得興旺又繁盛。
蝗蟲拍打著翅膀,成群飛來聚成團。你的子孫多又多,多得成片數不清。
本篇是一首頌詩,篇中以螽斯(蚱蜢)做比,讚頌別人子孫眾多、和睦相處的美好生活。小說中表達了晟國對於皇後的想念和祝賀,也寓意了皇後家人對她的思念和關照還有少許的告誡。
因為
毛序:《螽斯》,後妃子孫眾多也。言若螽斯不妒忌,則子孫眾多也。
這裏可以看出,皇後家人要皇後在宮中和每位嬪妃和睦相處,多為皇帝生兒育女,協助皇帝管理好後宮,做個母儀天下的好皇後。
(後麵是晶霊自己yy出來的解釋,大家暫且接受吧,哈哈哈)