不知道為什麽想起了那麽多事情,一直到天快亮時,才沉沉睡去。

    電話鈴響了,從睡夢中醒來,一看天已大亮,拿起聽筒,傳來黎昕爽朗的笑聲。

    “嗨,”他說,“吵醒你啦?”

    “沒有,我早就起來了。”

    “大夥都上了年紀,漸漸要早起了。”

    “可不是。”

    “多好的星期天啊,今天早晨一起玩玩牌,喝喝啤酒如何?”

    “我不太想,黎昕。”我說,“沒有心情。”

    “你好像又鬧情緒病了。”

    “是的,有點。”

    “迷途老姑娘的憂傷,恩?”

    “是啊--------迷途歐巴桑的憂傷。”

    他發出一陣笑聲。“唔,你至少改改主意,過來一起吃個早飯吧,我給你留一杯。”

    掛上電話,迴到起居室,喝完咖啡,盡量讓大腦一片空白,最好連唿吸都不要。我站起來,無目的地踱一會步。

    “看看床前看看月兒我麵前世界極甜我突然愛上某些中國詩意

    以湯圓包了萬語千言以湯羹端上萬年好意很古老的細致

    來重頭愛一次來懷舊愛一次情易散糖不甩誰是幸福的愛人

    雲在天甜在心會念辛棄疾很想哼出三生注定的音韻

    緣易變糖不甩誰又認真的愛人……”

    收音機裏不斷傳來輕柔的音樂,是粵語版的《糖不甩》。陽光明媚的下午,我和黎昕坐在一個名為‘萋優草’的甜品屋裏,悠閑地享受著這微香飄逸、甜而不膩的美食。依然記得,幾年前我和另一個人曾在這裏對坐,聊天,侯餐,他有一張年輕又俊朗的臉,很陽光樣子。

    但是現在對於我卻無任何意義,就像街頭的任何一個陌生人,生活在我的生活之外,生活在我的痛癢之外。

    “在薇娜那裏看了《糖不甩》其中一個國語版本的mv後,就把粵語版的《糖不甩》從bd裏麵挖了出來。”黎昕說。

    “很不錯的。個人還是覺得粵語版的好聽一些,嗬嗬。糖不甩,常想它為什麽取這個名字呢?”

    “糖不甩”,顧名思義就是甩不掉的東西形似湯圓,取其甜蜜美滿之意。做法很簡單,把糯米團浸在廣東特製的糖水裏,浸的時間長了,這種香味很自然地滲入糯米中,蒸熟之後,撒上芝麻和花生碎伴食就ok了。”黎昕一邊說一邊把湯圓叉起往嘴裏送。“理想的糖不甩,芝麻和花生碎不會甩掉,而且也不會互相黏在一起。”

    “你不怕胖?”

    他笑答,“一個人肚子飽飽,景觀不同,餓著肚子,凡事悲觀。”

    “你說的極是,一個人若不願自力更生,很難抬得起頭來。”

    他一見我慷慨即昂,不禁笑了。“來,快吃吧,涼了可不好吃。”

    “糖不甩的寓意很美,甩不掉的姻緣,忘不了的愛情,甜蜜相隨,不離不棄。”

    “迴想起愛情,總覺得最好的愛情是兩個人彼此做個伴。不要捆綁,不要纏繞,不要占有。”黎昕靜靜地說。

章節目錄

閱讀記錄

刺青:欲望的齒痕所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者毛毛抱豆豆的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持毛毛抱豆豆並收藏刺青:欲望的齒痕最新章節