第123頁
移花接木+別墅疑雲(梅森探案係列) 作者:[美]厄爾·斯坦利·加德納 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“對。”
“我說,”梅森說,“看起來阿倫·費裏斯去找了她的朋友麥吉·埃爾
伍德,因為麥吉曾在這兒工作過,麥吉是那個聯繫人。”
“很可能是那樣。”艾伯特說。
“你那是什麽意思?”
“我的意思是,很可能埃爾伍德小姐給洛林·拉蒙特打了電話,請他給
阿倫·費裏斯安置工作。”
“而洛林·拉蒙特就那樣做了?”
“他是那樣做了,對吧?”
“你知道麥吉·埃爾伍德給他打了電話嗎?”
“不,我不知道。我隻是從您自己說的話中推出了這一結論。說到底,
您是阿倫·費裏斯的律師。她一定告訴了您,她是怎麽得到那個工作的。”
“也許她並不知道。”梅森說。
艾伯特聳聳肩。
“然而,”梅森說,“你知道阿倫·費裏斯,這麽說吧,受到了公司一
個很有勢力的總裁的保護,你在解僱她時卻絲毫沒有猶豫。”
“我努力在辦公室中保持效率,梅森先生。那是我的工作。我不能聽任
某個年輕女子隻因為她可能和拉蒙特家的一個人是朋友就一味冒失行事。他
們付給我工資並不是要我那樣管理一個辦公室的。”
“你第一次知道阿倫·費裏斯要求工作是什麽時候?”
“洛林·拉蒙特告訴我的。”
“他怎麽說?”
“他遞給我一個疊起來的紙條,那是在他動身去南美之前。上麵是阿
倫·費裏斯的名字。他說,‘讓她做一名熟練的速記員,付我們能付的最高
工資’。”
“於是,就你所知,阿倫沒有經過任何考試就工作了,而且從一開始就
拿最高工資?”
“我相信那些是事實。”
“而關於那一情況你不知道別的了?”
“就這些了。”
“那種事以前在別人身上發生過嗎?”梅森問,“換句話說,是不是有
別人也曾經按那種方法被安置了工作?”
“那些申請通常是由人事部門來處理的。”
“我沒在問你通常的申請。我在問,這種特別的事以前是否發生過。”
艾伯特說:“我得查查記錄,而..”
“不要躲閃迴避,”梅森說,“如果我不得不那樣做的話,我會把你召
迴到證人席上。喂,這兒正在發生一件滑稽的事。”
“您是什麽意思?”艾伯特問道,同時好鬥地挺直了身。
“你知道我是什麽意思,”梅森說,“你在搪塞。你在掩飾,你們兩個
人。當布裏斯托小姐請你到這兒來的時候,她並沒有拿起電話,對接線員
說,‘請喬治·艾伯特到這兒來。’相反,她要你親自接電話,她找到你之
後,並沒有說,‘你能到我的辦公室來一下嗎?’而是接著把佩裏·梅森先
生,就是那位律師,正在辦公室的事,把我想得到什麽,我的秘書和我在一
起的事,統統告訴了你。即便是那樣,你也沒有馬上到這兒來。你停下來反
復考慮了一下,準備好了如何迴答。
“現在,我們不要在這件事上搪塞躲閃了。另外有多少人是因為洛林·拉
蒙特的指令到這個辦公室來工作的?”
“我隻知道一個。”艾伯特說。
“誰?”
“麥吉·埃爾伍德。”
“喬治!”伊迪絲·布裏斯托叫道,她責怪的聲音就像一下尖利的鞭
打。
“我無法不迴答,”艾伯特說,“搪塞躲閃有什麽用?你沒在法庭上見
過他。他會完全按他說的做,他會讓我上法庭,在證人席上提出那個問題的。”
“我想知道的,”梅森說著,向伊迪絲·布裏斯托轉過身去,“是你
為什麽試圖掩蓋那件事。”
伊迪絲·布裏斯托鎮定地說:“我認為,梅森先生,我們要終止這一
會麵了。您現在得到了您想得到的情況。我可以聲明您得到了我們能給予您
的所有情況。”
“好吧,”梅森說,“如果你想那麽說的話,就那麽說吧。”
他突然從兜裏掏出兩份文件來,將一份遞給伊迪絲·布裏斯托,一份
遞給喬治·艾伯特。
“這是什麽?”伊迪絲·布裏斯托問。
“傳票,明天上午10 點到庭,在公訴阿倫·費裏斯一案中出庭,並且作
為辯方證人代表被告的利益作證。”梅森說,“我們期待在那兒見到你們。
那時我會重新開始我的盤問的。下午好。”
梅森和德拉·斯特裏特離開了那間辦公室。
“現在幹什麽?”德拉·斯特裏特問。
</br>
“我說,”梅森說,“看起來阿倫·費裏斯去找了她的朋友麥吉·埃爾
伍德,因為麥吉曾在這兒工作過,麥吉是那個聯繫人。”
“很可能是那樣。”艾伯特說。
“你那是什麽意思?”
“我的意思是,很可能埃爾伍德小姐給洛林·拉蒙特打了電話,請他給
阿倫·費裏斯安置工作。”
“而洛林·拉蒙特就那樣做了?”
“他是那樣做了,對吧?”
“你知道麥吉·埃爾伍德給他打了電話嗎?”
“不,我不知道。我隻是從您自己說的話中推出了這一結論。說到底,
您是阿倫·費裏斯的律師。她一定告訴了您,她是怎麽得到那個工作的。”
“也許她並不知道。”梅森說。
艾伯特聳聳肩。
“然而,”梅森說,“你知道阿倫·費裏斯,這麽說吧,受到了公司一
個很有勢力的總裁的保護,你在解僱她時卻絲毫沒有猶豫。”
“我努力在辦公室中保持效率,梅森先生。那是我的工作。我不能聽任
某個年輕女子隻因為她可能和拉蒙特家的一個人是朋友就一味冒失行事。他
們付給我工資並不是要我那樣管理一個辦公室的。”
“你第一次知道阿倫·費裏斯要求工作是什麽時候?”
“洛林·拉蒙特告訴我的。”
“他怎麽說?”
“他遞給我一個疊起來的紙條,那是在他動身去南美之前。上麵是阿
倫·費裏斯的名字。他說,‘讓她做一名熟練的速記員,付我們能付的最高
工資’。”
“於是,就你所知,阿倫沒有經過任何考試就工作了,而且從一開始就
拿最高工資?”
“我相信那些是事實。”
“而關於那一情況你不知道別的了?”
“就這些了。”
“那種事以前在別人身上發生過嗎?”梅森問,“換句話說,是不是有
別人也曾經按那種方法被安置了工作?”
“那些申請通常是由人事部門來處理的。”
“我沒在問你通常的申請。我在問,這種特別的事以前是否發生過。”
艾伯特說:“我得查查記錄,而..”
“不要躲閃迴避,”梅森說,“如果我不得不那樣做的話,我會把你召
迴到證人席上。喂,這兒正在發生一件滑稽的事。”
“您是什麽意思?”艾伯特問道,同時好鬥地挺直了身。
“你知道我是什麽意思,”梅森說,“你在搪塞。你在掩飾,你們兩個
人。當布裏斯托小姐請你到這兒來的時候,她並沒有拿起電話,對接線員
說,‘請喬治·艾伯特到這兒來。’相反,她要你親自接電話,她找到你之
後,並沒有說,‘你能到我的辦公室來一下嗎?’而是接著把佩裏·梅森先
生,就是那位律師,正在辦公室的事,把我想得到什麽,我的秘書和我在一
起的事,統統告訴了你。即便是那樣,你也沒有馬上到這兒來。你停下來反
復考慮了一下,準備好了如何迴答。
“現在,我們不要在這件事上搪塞躲閃了。另外有多少人是因為洛林·拉
蒙特的指令到這個辦公室來工作的?”
“我隻知道一個。”艾伯特說。
“誰?”
“麥吉·埃爾伍德。”
“喬治!”伊迪絲·布裏斯托叫道,她責怪的聲音就像一下尖利的鞭
打。
“我無法不迴答,”艾伯特說,“搪塞躲閃有什麽用?你沒在法庭上見
過他。他會完全按他說的做,他會讓我上法庭,在證人席上提出那個問題的。”
“我想知道的,”梅森說著,向伊迪絲·布裏斯托轉過身去,“是你
為什麽試圖掩蓋那件事。”
伊迪絲·布裏斯托鎮定地說:“我認為,梅森先生,我們要終止這一
會麵了。您現在得到了您想得到的情況。我可以聲明您得到了我們能給予您
的所有情況。”
“好吧,”梅森說,“如果你想那麽說的話,就那麽說吧。”
他突然從兜裏掏出兩份文件來,將一份遞給伊迪絲·布裏斯托,一份
遞給喬治·艾伯特。
“這是什麽?”伊迪絲·布裏斯托問。
“傳票,明天上午10 點到庭,在公訴阿倫·費裏斯一案中出庭,並且作
為辯方證人代表被告的利益作證。”梅森說,“我們期待在那兒見到你們。
那時我會重新開始我的盤問的。下午好。”
梅森和德拉·斯特裏特離開了那間辦公室。
“現在幹什麽?”德拉·斯特裏特問。
</br>