第75頁
移花接木+別墅疑雲(梅森探案係列) 作者:[美]厄爾·斯坦利·加德納 投票推薦 加入書簽 留言反饋
燈亮了,爾後,屋子裏的燈也亮了。
大約5 分鍾後他迴來了。他充滿了歉意。“現在,”他說,“有一些復
雜的情況出現了。爸爸的合夥人被耽擱在城裏了,”他說,“他現在正在往
這兒趕。我找到爸爸接了電話,我告訴他,我要把文件留在這兒,但是他說,
我必須得等,那是機密文件,我必須親手交給他,並得到他的收條。不會很
長時間的。進來吧,我們等著。我認為也就幾分鍾時間。”
她說:“我在車裏等著..”
他大笑起來:“別這麽孤傲。無論如何,你不能在車裏等著。我的油不
多了,我不想讓馬達空轉著。馬達不轉,暖氣就會關了,於是..進來吧,
我已經把恆溫器打開了,屋子很快就會暖和了。你會非常舒服的。如果你想
喝一杯,我們可以喝點兒酒,那會使這氣氛中充滿陽光的。”
他從車上拔走了鑰匙,走到她的那一側,殷勤地把車門打開著。她遲疑
了一會兒,把手伸給了他,跳下車,跟在他身後走進房子。
屋內擺放著一些上好的納瓦霍式地毯和西班牙式家具,有一種十分奢侈
的氣氛。
洛林·拉蒙特向餐具櫃走去,打開一扇櫃門,顯露出一批閃閃發光的玻
璃杯。他打開一個分隔間的櫃門,裏麵放著一批儲備的酒。
“我們等著的時候喝一杯吧?”他問道。
“不了,謝謝。”她說。她看著手錶,第一次產生了一種隱隱約約的憂
慮感。她說:“我真的必須迴家了。”
“噢,得了,”他說,“你並不是那麽著急。你要和我一起吃晚餐。別
著急。我們要等的人幾分鍾之內就到了,爾後我隻需把文件給他,我們就上
路了。我要喝一點兒。來吧,和藹可親一點兒吧。”
“好吧,”最後她說,“我要一杯馬提尼。”
他很老練地兌著酒。“要幹的嗎?”他問。
“很幹的,謝謝。”
他攪動著雞尾酒,把酒倒出來,遞給她一杯說,“為了更好地了解,幹
杯!”並呷了一口酒。
電話鈴響了。
由於被打擾,他皺了皺眉說:“現在是什麽事呢?”他向電話走去。
“餵?喂!”他說。
他沉默了一會兒,爾後說:“噢,現在來吧。我很遺憾,但我已經盡可
能長時間地等過了..他現在在哪兒?我在哪兒能和他碰麵?但是我告訴
你,我不能再等了。我有一個很重要的約會,有一個人和我在一起,他必須..
但是你看,爸爸..”
他“餵”了幾聲,那表明,對方已經把電話掛斷了。他把電話掛上,走
過來,陰沉地皺著眉,轉動著酒杯,對阿倫說:“真229 是倒黴,是爸爸打
來的電話。老賈維斯本人現在情緒壞極了。他開闢了一個嶄新的角度,要和
這個人討論,於是我受命等到他來到這兒。他說可能要長達一個小時。”
看上去洛林·拉蒙特真的很不安。“我極為對不起,”他說,“我使你
卷到這件事之中。我本該在一開始就告訴你的..隻是我自己當時也不知
道。那個人本該在這兒等著的。在老賈維斯處於那種情緒之中時,也就能這
樣了。把你的酒喝完,我要看看冰箱裏是不是有可吃的東西。我們至少可以
吃點兒開胃小吃。”
還沒容她反對,他就把剩下的雞尾酒一飲而盡,走進廚房。她聽到他在
四下翻找,把冰箱門打開又關上,把食櫥的門打開又關上。
他走了迴來,說道:“你對於糕點怎麽樣?”
他說得那麽親切自然,於是一時間,她不復懷疑了,而且,喝下的酒使
她感到的暖意給她壯了膽,她說:“我很會做糕點。”
“太好了!”他說,“如果你做些糕點,我就煎些火腿和雞蛋,我們就
可以在這兒吃晚餐了。對不起,我使你卷到這件事中間,但我就是必須送那
些文件,而且..那不會像我們本可以在餐館吃的正餐那麽好——當然了,
除去糕點以外。我知道,它們會非常好的!”
“你有什麽?”她問道,“有麵粉、牛奶、黃油、使糕餅鬆脆的油嗎?”
“什麽都有,”他說,“除去新鮮的麵包外什麽都有。這兒沒有新鮮的
麵包。有鮮牛奶。我們還有奶粉,許多的罐頭,許多的火腿、雞蛋、燻肉、
臘腸、咖啡、酒。我們總是使這個地方有充足的食物,因為爸爸喜歡偶爾到
這兒來開個會,比起他能在辦公室召開的會來,那是一種更為親密的會。”
她解開外套的扣子,問道:“洗手間在哪兒?”
“通過那另一個房間,左首第一個門。你什麽都會找到的——你在廚房
這兒需要什麽?”
“最需要的是一條圍裙。”她說。
</br>
大約5 分鍾後他迴來了。他充滿了歉意。“現在,”他說,“有一些復
雜的情況出現了。爸爸的合夥人被耽擱在城裏了,”他說,“他現在正在往
這兒趕。我找到爸爸接了電話,我告訴他,我要把文件留在這兒,但是他說,
我必須得等,那是機密文件,我必須親手交給他,並得到他的收條。不會很
長時間的。進來吧,我們等著。我認為也就幾分鍾時間。”
她說:“我在車裏等著..”
他大笑起來:“別這麽孤傲。無論如何,你不能在車裏等著。我的油不
多了,我不想讓馬達空轉著。馬達不轉,暖氣就會關了,於是..進來吧,
我已經把恆溫器打開了,屋子很快就會暖和了。你會非常舒服的。如果你想
喝一杯,我們可以喝點兒酒,那會使這氣氛中充滿陽光的。”
他從車上拔走了鑰匙,走到她的那一側,殷勤地把車門打開著。她遲疑
了一會兒,把手伸給了他,跳下車,跟在他身後走進房子。
屋內擺放著一些上好的納瓦霍式地毯和西班牙式家具,有一種十分奢侈
的氣氛。
洛林·拉蒙特向餐具櫃走去,打開一扇櫃門,顯露出一批閃閃發光的玻
璃杯。他打開一個分隔間的櫃門,裏麵放著一批儲備的酒。
“我們等著的時候喝一杯吧?”他問道。
“不了,謝謝。”她說。她看著手錶,第一次產生了一種隱隱約約的憂
慮感。她說:“我真的必須迴家了。”
“噢,得了,”他說,“你並不是那麽著急。你要和我一起吃晚餐。別
著急。我們要等的人幾分鍾之內就到了,爾後我隻需把文件給他,我們就上
路了。我要喝一點兒。來吧,和藹可親一點兒吧。”
“好吧,”最後她說,“我要一杯馬提尼。”
他很老練地兌著酒。“要幹的嗎?”他問。
“很幹的,謝謝。”
他攪動著雞尾酒,把酒倒出來,遞給她一杯說,“為了更好地了解,幹
杯!”並呷了一口酒。
電話鈴響了。
由於被打擾,他皺了皺眉說:“現在是什麽事呢?”他向電話走去。
“餵?喂!”他說。
他沉默了一會兒,爾後說:“噢,現在來吧。我很遺憾,但我已經盡可
能長時間地等過了..他現在在哪兒?我在哪兒能和他碰麵?但是我告訴
你,我不能再等了。我有一個很重要的約會,有一個人和我在一起,他必須..
但是你看,爸爸..”
他“餵”了幾聲,那表明,對方已經把電話掛斷了。他把電話掛上,走
過來,陰沉地皺著眉,轉動著酒杯,對阿倫說:“真229 是倒黴,是爸爸打
來的電話。老賈維斯本人現在情緒壞極了。他開闢了一個嶄新的角度,要和
這個人討論,於是我受命等到他來到這兒。他說可能要長達一個小時。”
看上去洛林·拉蒙特真的很不安。“我極為對不起,”他說,“我使你
卷到這件事之中。我本該在一開始就告訴你的..隻是我自己當時也不知
道。那個人本該在這兒等著的。在老賈維斯處於那種情緒之中時,也就能這
樣了。把你的酒喝完,我要看看冰箱裏是不是有可吃的東西。我們至少可以
吃點兒開胃小吃。”
還沒容她反對,他就把剩下的雞尾酒一飲而盡,走進廚房。她聽到他在
四下翻找,把冰箱門打開又關上,把食櫥的門打開又關上。
他走了迴來,說道:“你對於糕點怎麽樣?”
他說得那麽親切自然,於是一時間,她不復懷疑了,而且,喝下的酒使
她感到的暖意給她壯了膽,她說:“我很會做糕點。”
“太好了!”他說,“如果你做些糕點,我就煎些火腿和雞蛋,我們就
可以在這兒吃晚餐了。對不起,我使你卷到這件事中間,但我就是必須送那
些文件,而且..那不會像我們本可以在餐館吃的正餐那麽好——當然了,
除去糕點以外。我知道,它們會非常好的!”
“你有什麽?”她問道,“有麵粉、牛奶、黃油、使糕餅鬆脆的油嗎?”
“什麽都有,”他說,“除去新鮮的麵包外什麽都有。這兒沒有新鮮的
麵包。有鮮牛奶。我們還有奶粉,許多的罐頭,許多的火腿、雞蛋、燻肉、
臘腸、咖啡、酒。我們總是使這個地方有充足的食物,因為爸爸喜歡偶爾到
這兒來開個會,比起他能在辦公室召開的會來,那是一種更為親密的會。”
她解開外套的扣子,問道:“洗手間在哪兒?”
“通過那另一個房間,左首第一個門。你什麽都會找到的——你在廚房
這兒需要什麽?”
“最需要的是一條圍裙。”她說。
</br>