第52頁
移花接木+別墅疑雲(梅森探案係列) 作者:[美]厄爾·斯坦利·加德納 投票推薦 加入書簽 留言反饋
梅森插話進來:“好啦,算了算了,不管怎樣事情全解決了走,洛克,
咱們走吧。我想你最好還是跟我來。我還有別的事情想給你說。”
洛克走到門口時,停下用他那雙惡毒的眼睛看了埃絲特·林頓一眼,然
後走到門外走廊上。
梅森跟著走出去,看也不看那個姑娘,就把門關上。他拉上洛克的胳膊
領著他走向電梯間。
“我隻想讓你知道,”洛克說,“這把戲也太拙劣了,甚至連可笑都談
不上。讓我費腦筋的是你提到喬治亞的那件事。我不想有誰介入這事。我想
你對此有錯誤的看法,但這一章在我的生活中己翻過去了。”
梅森笑了,說,“啊,不,還沒有,洛克。謀殺在法律上沒有時效限製,
你知道。他們任何時候都可把你帶迴去再度審判。”
洛克從梅森的手裏掙脫出胳膊。他雙唇抽搐,眼睛裏充滿驚恐:“要是
在薩凡那審我,我應付自如。但是如果你要把它和另一件謀殺案放在一起在
這兒提出來,他們會很快解決我,你知道這可夠來勁兒的。”
梅森聳聳肩膀。“順便提一句,洛克,”他說,“我感覺你挪用那個帳
戶上的錢這一點便足以使這件事得以持續。”說著他翹起拇指朝後指指他們
剛剛離開的房間。
“那麽,”洛克說,“再想想,有一點上你恐怕沒辦法。那就是一個你
無所施展的地方。這世界上沒人知道我和喬治·貝爾特之間的關係,除了喬
治·貝爾特。這沒寫在紙上。這隻是我們之間的一個秘密。”
“哦,小心你說的話,洛克,”梅森警告道,“記住貝爾特夫人現在是
報紙的擁有者。你在支付任何一筆錢之前,最好先和她達成共識。現在你們
的帳戶要在法庭上被審計,你知道的。”
洛克低聲罵了一句:“是這樣嗎?”
“沒錯,”梅森說,“我們出了這個飯店,我就離開你,洛克。不要想
著迴去揍那個女人,因為她再說什麽也沒用。我不知道索爾·斯坦伯格把你
認作購買那把槍的人有沒有搞錯。不過,即使他認準,我們需要做的僅是把
話傳給喬治亞當局就是了,你得迴去再受審。你是否能戰勝這件罪案,和這
裏就不相幹了。”
洛克好奇地說:“喂,你玩兒的遊戲複雜得很吶,我倒想知道你是怎麽
玩兒的。”
梅森一臉正經地看著他。
“啊,不是這樣,洛克,”他說,“我隻是為我的當事人做委託律師,
在這裏瞎混混,想了解點兒什麽。我讓一些偵探追查槍的號碼。我隻是想比
警察早一點了解到這個情況。”
洛克大笑。“算了吧,”他說,“說給欣賞把戲的人聽吧。別用這一套
假正經的東西糊弄我。”
梅森聳聳肩。
“嘿,洛克,”他說,“對不起。迴頭我可能跟你聯繫。這段時間,我
會特別小心留意誰提貝爾特夫人的事,或我的事,這都可以和比奇伍德酒店
的事,或哈裏森·伯爾克拉上關係。”
“見他的鬼,”洛克說,“你不用把這件事講來講去。我一輩子都不沾
它的邊兒啦。我還是知道痛癢的。你要把喬治亞的那件事怎麽樣?還有別的
事嗎?”
“我不是偵探也不是警官。我不過是個律師罷了。我接受愛娃·貝爾特
的委託。事情僅此而已。”
電梯下到飯店大廳。梅森走到門口,揮手攔了一輛計程車。
“再見,洛克。”他說。“迴頭再見。”
洛克站在門口看著計程車開走。他無力地靠牆站著,臉色蒼白,苦笑凝
固在彎曲的嘴唇上。
15
佩裏·梅森坐在飯店自己的房間裏。他眼圈發青,臉色由於疲勞而顯得
發灰。然而那雙眼睛,始終沉著、鎮定,在整張臉上格外突出。
晨光正透過窗子照射進來。床上堆放著報紙。通欄的標題都是貝爾特被
殺的消息,那些擅長捕捉新聞的記者們,對這個事件的報導已經從很多有趣
的角度發揮得淋漓盡致,叫人感到一場聳人聽聞的轟動即將到來。
《人事通訊》報的頭版有一條通欄標題:“謀殺展現浪漫。”在大標題
下麵是小號標題:“死者的外甥和管家的女兒訂婚。警方撥開迷霧見浪漫隱
情。——要求駁迴關於貝爾特家產的遺囑。被剝奪繼承權的遺孀堅稱遺囑有
假。——警方追查槍枝所有人——遣孀一句話警方尋律師。”
這些標題出現在頭版各篇文章的上麵。報紙內頁刊登著愛娃·貝爾特坐
在椅子上,雙膝交叉,手帕擦眼的照片。照片配有一行大字標題:“警察詢
問案情,寡婦垂淚掩泣”。署名是一個有名的擅寫傷感文章的女記者。讀著
</br>
咱們走吧。我想你最好還是跟我來。我還有別的事情想給你說。”
洛克走到門口時,停下用他那雙惡毒的眼睛看了埃絲特·林頓一眼,然
後走到門外走廊上。
梅森跟著走出去,看也不看那個姑娘,就把門關上。他拉上洛克的胳膊
領著他走向電梯間。
“我隻想讓你知道,”洛克說,“這把戲也太拙劣了,甚至連可笑都談
不上。讓我費腦筋的是你提到喬治亞的那件事。我不想有誰介入這事。我想
你對此有錯誤的看法,但這一章在我的生活中己翻過去了。”
梅森笑了,說,“啊,不,還沒有,洛克。謀殺在法律上沒有時效限製,
你知道。他們任何時候都可把你帶迴去再度審判。”
洛克從梅森的手裏掙脫出胳膊。他雙唇抽搐,眼睛裏充滿驚恐:“要是
在薩凡那審我,我應付自如。但是如果你要把它和另一件謀殺案放在一起在
這兒提出來,他們會很快解決我,你知道這可夠來勁兒的。”
梅森聳聳肩膀。“順便提一句,洛克,”他說,“我感覺你挪用那個帳
戶上的錢這一點便足以使這件事得以持續。”說著他翹起拇指朝後指指他們
剛剛離開的房間。
“那麽,”洛克說,“再想想,有一點上你恐怕沒辦法。那就是一個你
無所施展的地方。這世界上沒人知道我和喬治·貝爾特之間的關係,除了喬
治·貝爾特。這沒寫在紙上。這隻是我們之間的一個秘密。”
“哦,小心你說的話,洛克,”梅森警告道,“記住貝爾特夫人現在是
報紙的擁有者。你在支付任何一筆錢之前,最好先和她達成共識。現在你們
的帳戶要在法庭上被審計,你知道的。”
洛克低聲罵了一句:“是這樣嗎?”
“沒錯,”梅森說,“我們出了這個飯店,我就離開你,洛克。不要想
著迴去揍那個女人,因為她再說什麽也沒用。我不知道索爾·斯坦伯格把你
認作購買那把槍的人有沒有搞錯。不過,即使他認準,我們需要做的僅是把
話傳給喬治亞當局就是了,你得迴去再受審。你是否能戰勝這件罪案,和這
裏就不相幹了。”
洛克好奇地說:“喂,你玩兒的遊戲複雜得很吶,我倒想知道你是怎麽
玩兒的。”
梅森一臉正經地看著他。
“啊,不是這樣,洛克,”他說,“我隻是為我的當事人做委託律師,
在這裏瞎混混,想了解點兒什麽。我讓一些偵探追查槍的號碼。我隻是想比
警察早一點了解到這個情況。”
洛克大笑。“算了吧,”他說,“說給欣賞把戲的人聽吧。別用這一套
假正經的東西糊弄我。”
梅森聳聳肩。
“嘿,洛克,”他說,“對不起。迴頭我可能跟你聯繫。這段時間,我
會特別小心留意誰提貝爾特夫人的事,或我的事,這都可以和比奇伍德酒店
的事,或哈裏森·伯爾克拉上關係。”
“見他的鬼,”洛克說,“你不用把這件事講來講去。我一輩子都不沾
它的邊兒啦。我還是知道痛癢的。你要把喬治亞的那件事怎麽樣?還有別的
事嗎?”
“我不是偵探也不是警官。我不過是個律師罷了。我接受愛娃·貝爾特
的委託。事情僅此而已。”
電梯下到飯店大廳。梅森走到門口,揮手攔了一輛計程車。
“再見,洛克。”他說。“迴頭再見。”
洛克站在門口看著計程車開走。他無力地靠牆站著,臉色蒼白,苦笑凝
固在彎曲的嘴唇上。
15
佩裏·梅森坐在飯店自己的房間裏。他眼圈發青,臉色由於疲勞而顯得
發灰。然而那雙眼睛,始終沉著、鎮定,在整張臉上格外突出。
晨光正透過窗子照射進來。床上堆放著報紙。通欄的標題都是貝爾特被
殺的消息,那些擅長捕捉新聞的記者們,對這個事件的報導已經從很多有趣
的角度發揮得淋漓盡致,叫人感到一場聳人聽聞的轟動即將到來。
《人事通訊》報的頭版有一條通欄標題:“謀殺展現浪漫。”在大標題
下麵是小號標題:“死者的外甥和管家的女兒訂婚。警方撥開迷霧見浪漫隱
情。——要求駁迴關於貝爾特家產的遺囑。被剝奪繼承權的遺孀堅稱遺囑有
假。——警方追查槍枝所有人——遣孀一句話警方尋律師。”
這些標題出現在頭版各篇文章的上麵。報紙內頁刊登著愛娃·貝爾特坐
在椅子上,雙膝交叉,手帕擦眼的照片。照片配有一行大字標題:“警察詢
問案情,寡婦垂淚掩泣”。署名是一個有名的擅寫傷感文章的女記者。讀著
</br>