第22頁
移花接木+別墅疑雲(梅森探案係列) 作者:[美]厄爾·斯坦利·加德納 投票推薦 加入書簽 留言反饋
到,還是沒聽到?”
“聽到了,”她說,帶點挑釁地,“我聽到一輛汽車。”
“好極了,”他說,“這樣更好了。現在我問房子裏有多少人?”
“你什麽意思?”
“僕人,每個人,”他說,“到底誰在那兒。我想知道這個房子裏的每
一個人。”
“哦,”她說,“有迪格利,那個男僕。”
“對,”梅森說,“我見過他。我知道他的情況。還有誰?誰是女管家?”
“一個叫維奇太太的,”她說,“她女兒現在跟她一起住。女兒住了幾
天了。”
“好的,男人們呢?咱們來核對核對男人,隻有迪格利那個男僕嗎?”
“不,”她說,“還有卡爾·格裏芬。”
“格裏芬?”
她臉紅了:“是的。”
“這便是你第一次見我時用格裏芬這個名字的原因了?”
“不,不是這樣。我當時是先想到什麽姓就用什麽姓。不要說那種話。”
他咧嘴而笑:“我可沒說那種話。是你這樣說的。”
她急急忙忙地說下去。
“卡爾·格裏芬是我丈夫的外甥。他夜裏很少在家。我猜他特別瘋。他
特愛喝酒。他們說他經常醉醺醺地迴來。我不知道這個。不過我知道關係很
密切。喬治對卡爾也就那樣。並沒傾注超過任何人的感情。你必須知道我丈
夫是個怪人。他沒有真正地愛過任何人。他隻想去擁有,去占有,去支配,
去壓服,但他不會愛。他沒有什麽親密朋友,他渾身上下都是傲慢。”
“是的,”梅森說,“我知道這些東西。你丈夫的性格我不感興趣。給
我說點卡爾·格裏芬的事兒。今晚他在嗎?”
“不在,”她說,“天剛一黑他就出去了。實際上,我想他就吃了晚飯。
他似乎是去高爾夫俱樂部打了一下午高爾夫球。什麽時候開始下的雨?”
“6 點左右吧,我想,”梅森說,“問這幹嘛?”
“對了,”她說,“這樣我想起來了。下午天氣挺好的,卡爾去打高爾
夫。後來我聽喬治說他打了電話說在高爾夫俱樂部吃飯,迴來要晚一些。”
“你肯定他沒迴來?”梅森問。
“肯定。”
“你有把握你聽到的樓上的聲音不是他的聲音?”
她略一猶豫。
“不,”她說,“是你的聲音。”
梅森不耐煩地叫了一聲。
“也就是說,”她急促地說,“聽上去像你的聲音。那個人說話就是你。
他也是那樣冷靜地談話,有時提高聲音,但隨即又能控製自己,就像你一樣,
不過我永遠也不向任何人提起,這輩子永遠也不提!他們盡可以折磨我,但
我就不提你的名字。”
她努力睜大那雙藍眼睛,直盯著他的臉,還是那副故作天真的樣子。
佩裏·梅森盯著她,然後聳聳肩膀。“好的,好的,”他說,“這個我
們以後再談。你得先讓自己鎮定下來。我問你,你丈夫和另外一個人在為你
爭吵嗎?”
“哦,我不知道,我不知道!”她說,“你難道還不明白我不知道他們
在說什麽?我隻知道我現在必須迴去。要是有人發現屍體而我又不在,那可
怎麽辦?”
梅森說:“那沒關係,不過你已等了這麽長時間,一兩分鍾不會有什麽
不同。我們走之前,我還想知道一件事。”“什麽?”
他伸手過去把她的臉扳過來,這樣車頂燈完全照清楚。然後他慢慢地說,
“槍響時,是哈裏森·伯爾克和他在樓上的房間嗎?”她喘不過氣來:“我
的上帝呀,不!”
“哈裏森·伯爾克今晚在那兒嗎?”
“不在。”
“他今天晚上或者今天下午給你打電話了嗎?”
“沒有,”她說,“我對哈裏森·伯爾克的事兒什麽也不知道。自從那
晚去比奇伍德酒店以後我一直沒見過他,也沒收到他的什麽信兒,我也不想。
他除了給我的生活帶來麻煩還會幹什麽?”
梅森冷冷地說:“那,你又怎麽知道我對他說了你丈夫和《軼聞縱覽》
的關係呢?”
她垂下目光不看他的眼睛,試圖把他的手從她的頭上晃開。
“接著說,”他說道,毫不憐憫地,“迴答這個問題。他對你說了他今
晚什麽時候去那兒嗎?”
“不,”她被震懾住了,輕輕嘟噥著說。“他隻告訴我他今天下午什麽
時候給我打電話。”
“後來他就打了電話,嗯?”
“是的。”
“這在我離開他辦公室後多長時間,你知道嗎?”
</br>
“聽到了,”她說,帶點挑釁地,“我聽到一輛汽車。”
“好極了,”他說,“這樣更好了。現在我問房子裏有多少人?”
“你什麽意思?”
“僕人,每個人,”他說,“到底誰在那兒。我想知道這個房子裏的每
一個人。”
“哦,”她說,“有迪格利,那個男僕。”
“對,”梅森說,“我見過他。我知道他的情況。還有誰?誰是女管家?”
“一個叫維奇太太的,”她說,“她女兒現在跟她一起住。女兒住了幾
天了。”
“好的,男人們呢?咱們來核對核對男人,隻有迪格利那個男僕嗎?”
“不,”她說,“還有卡爾·格裏芬。”
“格裏芬?”
她臉紅了:“是的。”
“這便是你第一次見我時用格裏芬這個名字的原因了?”
“不,不是這樣。我當時是先想到什麽姓就用什麽姓。不要說那種話。”
他咧嘴而笑:“我可沒說那種話。是你這樣說的。”
她急急忙忙地說下去。
“卡爾·格裏芬是我丈夫的外甥。他夜裏很少在家。我猜他特別瘋。他
特愛喝酒。他們說他經常醉醺醺地迴來。我不知道這個。不過我知道關係很
密切。喬治對卡爾也就那樣。並沒傾注超過任何人的感情。你必須知道我丈
夫是個怪人。他沒有真正地愛過任何人。他隻想去擁有,去占有,去支配,
去壓服,但他不會愛。他沒有什麽親密朋友,他渾身上下都是傲慢。”
“是的,”梅森說,“我知道這些東西。你丈夫的性格我不感興趣。給
我說點卡爾·格裏芬的事兒。今晚他在嗎?”
“不在,”她說,“天剛一黑他就出去了。實際上,我想他就吃了晚飯。
他似乎是去高爾夫俱樂部打了一下午高爾夫球。什麽時候開始下的雨?”
“6 點左右吧,我想,”梅森說,“問這幹嘛?”
“對了,”她說,“這樣我想起來了。下午天氣挺好的,卡爾去打高爾
夫。後來我聽喬治說他打了電話說在高爾夫俱樂部吃飯,迴來要晚一些。”
“你肯定他沒迴來?”梅森問。
“肯定。”
“你有把握你聽到的樓上的聲音不是他的聲音?”
她略一猶豫。
“不,”她說,“是你的聲音。”
梅森不耐煩地叫了一聲。
“也就是說,”她急促地說,“聽上去像你的聲音。那個人說話就是你。
他也是那樣冷靜地談話,有時提高聲音,但隨即又能控製自己,就像你一樣,
不過我永遠也不向任何人提起,這輩子永遠也不提!他們盡可以折磨我,但
我就不提你的名字。”
她努力睜大那雙藍眼睛,直盯著他的臉,還是那副故作天真的樣子。
佩裏·梅森盯著她,然後聳聳肩膀。“好的,好的,”他說,“這個我
們以後再談。你得先讓自己鎮定下來。我問你,你丈夫和另外一個人在為你
爭吵嗎?”
“哦,我不知道,我不知道!”她說,“你難道還不明白我不知道他們
在說什麽?我隻知道我現在必須迴去。要是有人發現屍體而我又不在,那可
怎麽辦?”
梅森說:“那沒關係,不過你已等了這麽長時間,一兩分鍾不會有什麽
不同。我們走之前,我還想知道一件事。”“什麽?”
他伸手過去把她的臉扳過來,這樣車頂燈完全照清楚。然後他慢慢地說,
“槍響時,是哈裏森·伯爾克和他在樓上的房間嗎?”她喘不過氣來:“我
的上帝呀,不!”
“哈裏森·伯爾克今晚在那兒嗎?”
“不在。”
“他今天晚上或者今天下午給你打電話了嗎?”
“沒有,”她說,“我對哈裏森·伯爾克的事兒什麽也不知道。自從那
晚去比奇伍德酒店以後我一直沒見過他,也沒收到他的什麽信兒,我也不想。
他除了給我的生活帶來麻煩還會幹什麽?”
梅森冷冷地說:“那,你又怎麽知道我對他說了你丈夫和《軼聞縱覽》
的關係呢?”
她垂下目光不看他的眼睛,試圖把他的手從她的頭上晃開。
“接著說,”他說道,毫不憐憫地,“迴答這個問題。他對你說了他今
晚什麽時候去那兒嗎?”
“不,”她被震懾住了,輕輕嘟噥著說。“他隻告訴我他今天下午什麽
時候給我打電話。”
“後來他就打了電話,嗯?”
“是的。”
“這在我離開他辦公室後多長時間,你知道嗎?”
</br>