第18頁
移花接木+別墅疑雲(梅森探案係列) 作者:[美]厄爾·斯坦利·加德納 投票推薦 加入書簽 留言反饋
然後審慎地在臉上堆起他那自以為是的表情。
“我想,”他以他那低沉轟鳴的聲音說道,“你是搞錯了。因為今天下
午我還有事,所以不得已隻能抱歉失陪了。”
佩裏·梅森的表情裏混合著厭惡和不滿。他朝這個政客的辦公桌邁進一
步,眼睛向下盯著這個人的臉。
“你已陷入麻煩了,”他緩慢地說,“早點說完廢話,我們可以早點商
量擺脫麻煩。”
“可是,”伯爾克極不情願地說,“我不知道你的任何情況。你有沒有
任何東西能證明你自己?”
“關於這個案子,”梅森迴答道,“你不需要什麽證明,你需要的是知
識,而我有這個知識。我現在是受那個當時和你一起的女人的委託。《軼聞
縱覽》準備披露整個事件,並且要求你出庭向驗屍陪審團和大陪審團作證,
講述你所知道的情況和當時誰與你在一起。”
哈裏森·伯爾克的臉變得蒼白,顯出病態。他身體前傾靠桌子,仿佛胳
膊和肩膀需要支撐。
“什麽?”他問。
“你聽到了我說的後。”
“可是,”伯爾克說,“我不知道什麽啊。她從沒和我說過。我這是第
一次聽說這個情況。我肯定這中間有什麽錯誤。”
“好啊,”梅森說,“再猜猜,沒什麽錯誤。”
“為什麽你會告訴我這些呢?”
“因為,”梅森說,“那位女士可能不想接近你。她得考慮她自己,她
正在尋找自己的出路。我正盡最大努力,這要花錢。她可能不是那種給你打
電話要競選贊助的人。”
“你想要錢?”伯爾克問。
“那你究竟認為我要什麽?”
哈裏森·伯爾克似乎正領悟到他正處於何種境地,一連串的波浪衝擊著
他的神經,令他如夢初醒。
“我的上帝啊!”他說,“這會毀了我!”
佩裏·梅森一言不發。
“《軼聞縱覽》可以花錢買通它。”這個政客繼續說道。“我知道他們
是如何具體動作的。要做一筆交易,你向他們買廣告版麵,然後不履約。他
們在合同裏寫有賠付違約金的條款,這一點我明白。你是律師,應該知道這
個,你該知道怎麽處理。”
“現在《軼聞縱覽》收買不動了,”梅森說,“首先他們要價太高。其
次呢,他們現在要動粗了。現在的局麵已是針鋒相對,互不相讓了。”
哈裏森·伯爾克挺直身。“我親愛的夥計,”他說,“我想你完全錯了。
我看不出什麽理由讓這家報紙一定要持這種態度。”
梅森笑看著他:“你不明白?”
“當然不明白。”伯爾克說。
“哦,碰巧了,這張報紙的幕後老闆,那個實際上擁有它的人,是喬治·貝
爾特。跟你一塊兒出去的那個女人是他的妻子,正盤算著起訴和他離婚。好
好想想這一點。”
伯爾克的臉色變得像粘玻璃的油灰。
“那不可能,”他說,“貝爾特不會摻和到這種事情裏去的,他可是個
君子。”
“他可能是個君子,但他掌握著那家報紙。”梅森說。
“啊,他不會的!”伯爾克反對道。
“啊,他恰恰這麽做了,”梅森重複道,“我對你說了情況,取捨由你。
這不是我的葬禮,是你的葬禮。如果你擺脫掉,那是因為你出對了牌並聽取
忠告。我樂意給你出良策。”
哈裏森·伯爾克十指交握。“你究竟想幹什麽?”他問。
梅森說:“隻有一個辦法,我知道可以打垮那幫傢夥,那就是針鋒相對
跟他們幹。他們是一群敲詐勒索者,我自己也要敲他們一筆,我有一些情況
要追查,但這要花錢,那個女人沒有錢了,我不打算自己出錢。
“鍾錶上的時針每走完一圈,就意味著我又投入了時間,其他人也投入
了更多的時間。費用在不斷增加。依我看,沒有理由應該讓你袖手旁觀而不
做自己的那份努力。”
哈裏森·伯爾克眨眨眼睛。“你認為這要花多少錢?”他謹慎地詢問道。
“我現在要1500 美元,而且如果我要是最後讓你化險為夷,你還得再給
錢。”
伯爾克用舌尖舔舔嘴唇。“我需要考慮考慮,”他說,“如果我要籌錢,
我得做一些安排。你明天上午再來,我告訴你結果。”
“這件事情發展得很快,”梅森告訴他,“事情到明天上午可能早已不
是現在這個樣子了。”
“那麽,兩個小時後再來。”伯爾克說。
梅森看著這個人,說:“好吧。聽著,我知道你會去打聽我的情況。讓
</br>
“我想,”他以他那低沉轟鳴的聲音說道,“你是搞錯了。因為今天下
午我還有事,所以不得已隻能抱歉失陪了。”
佩裏·梅森的表情裏混合著厭惡和不滿。他朝這個政客的辦公桌邁進一
步,眼睛向下盯著這個人的臉。
“你已陷入麻煩了,”他緩慢地說,“早點說完廢話,我們可以早點商
量擺脫麻煩。”
“可是,”伯爾克極不情願地說,“我不知道你的任何情況。你有沒有
任何東西能證明你自己?”
“關於這個案子,”梅森迴答道,“你不需要什麽證明,你需要的是知
識,而我有這個知識。我現在是受那個當時和你一起的女人的委託。《軼聞
縱覽》準備披露整個事件,並且要求你出庭向驗屍陪審團和大陪審團作證,
講述你所知道的情況和當時誰與你在一起。”
哈裏森·伯爾克的臉變得蒼白,顯出病態。他身體前傾靠桌子,仿佛胳
膊和肩膀需要支撐。
“什麽?”他問。
“你聽到了我說的後。”
“可是,”伯爾克說,“我不知道什麽啊。她從沒和我說過。我這是第
一次聽說這個情況。我肯定這中間有什麽錯誤。”
“好啊,”梅森說,“再猜猜,沒什麽錯誤。”
“為什麽你會告訴我這些呢?”
“因為,”梅森說,“那位女士可能不想接近你。她得考慮她自己,她
正在尋找自己的出路。我正盡最大努力,這要花錢。她可能不是那種給你打
電話要競選贊助的人。”
“你想要錢?”伯爾克問。
“那你究竟認為我要什麽?”
哈裏森·伯爾克似乎正領悟到他正處於何種境地,一連串的波浪衝擊著
他的神經,令他如夢初醒。
“我的上帝啊!”他說,“這會毀了我!”
佩裏·梅森一言不發。
“《軼聞縱覽》可以花錢買通它。”這個政客繼續說道。“我知道他們
是如何具體動作的。要做一筆交易,你向他們買廣告版麵,然後不履約。他
們在合同裏寫有賠付違約金的條款,這一點我明白。你是律師,應該知道這
個,你該知道怎麽處理。”
“現在《軼聞縱覽》收買不動了,”梅森說,“首先他們要價太高。其
次呢,他們現在要動粗了。現在的局麵已是針鋒相對,互不相讓了。”
哈裏森·伯爾克挺直身。“我親愛的夥計,”他說,“我想你完全錯了。
我看不出什麽理由讓這家報紙一定要持這種態度。”
梅森笑看著他:“你不明白?”
“當然不明白。”伯爾克說。
“哦,碰巧了,這張報紙的幕後老闆,那個實際上擁有它的人,是喬治·貝
爾特。跟你一塊兒出去的那個女人是他的妻子,正盤算著起訴和他離婚。好
好想想這一點。”
伯爾克的臉色變得像粘玻璃的油灰。
“那不可能,”他說,“貝爾特不會摻和到這種事情裏去的,他可是個
君子。”
“他可能是個君子,但他掌握著那家報紙。”梅森說。
“啊,他不會的!”伯爾克反對道。
“啊,他恰恰這麽做了,”梅森重複道,“我對你說了情況,取捨由你。
這不是我的葬禮,是你的葬禮。如果你擺脫掉,那是因為你出對了牌並聽取
忠告。我樂意給你出良策。”
哈裏森·伯爾克十指交握。“你究竟想幹什麽?”他問。
梅森說:“隻有一個辦法,我知道可以打垮那幫傢夥,那就是針鋒相對
跟他們幹。他們是一群敲詐勒索者,我自己也要敲他們一筆,我有一些情況
要追查,但這要花錢,那個女人沒有錢了,我不打算自己出錢。
“鍾錶上的時針每走完一圈,就意味著我又投入了時間,其他人也投入
了更多的時間。費用在不斷增加。依我看,沒有理由應該讓你袖手旁觀而不
做自己的那份努力。”
哈裏森·伯爾克眨眨眼睛。“你認為這要花多少錢?”他謹慎地詢問道。
“我現在要1500 美元,而且如果我要是最後讓你化險為夷,你還得再給
錢。”
伯爾克用舌尖舔舔嘴唇。“我需要考慮考慮,”他說,“如果我要籌錢,
我得做一些安排。你明天上午再來,我告訴你結果。”
“這件事情發展得很快,”梅森告訴他,“事情到明天上午可能早已不
是現在這個樣子了。”
“那麽,兩個小時後再來。”伯爾克說。
梅森看著這個人,說:“好吧。聽著,我知道你會去打聽我的情況。讓
</br>